Edith Piaf - Mariage (Film "Etoile Sans Lumière") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Mariage (Film "Etoile Sans Lumière")




Mariage (Film "Etoile Sans Lumière")
Свадьба (Фильм "Звезда без света")
Six heures, Place de la Trinité,
Шесть часов, площадь Троицы,
Quand le coup de feu a claqué
Когда выстрел раздался,
Juste en face du petit café.
Прямо напротив маленького кафе.
La dame qui avait tiré
Женщина, которая стреляла,
Regardait d'un air étonné
Смотрела с изумленным видом
L'homme en gris qui était tombé.
На мужчину в сером, который упал.
On ajouta un numéro
Добавили номер
Sur le registre de bureau
В журнале полицейского
Du commissariat de police.
Участка.
La dame, elle ne veut pas parler
Женщина не хочет говорить,
Et quand le juge est fatigué,
И когда судья устает,
Elle bavarde avec son passé
Она беседует со своим прошлым.
Dire que tout ça a commencé
Говорит, что все это началось
En même temps qu'un soleil d'été
Вместе с летним солнцем,
Qui avait l'air fait pour durer
Которое, казалось, будет вечным.
Et le soleil s'était posé
И солнце светило
Sur un jeune homme en gris foncé
На молодого человека в темно-сером,
Qui avait l'air fait pour danser.
Который, казалось, создан для танца.
Alors, bien sûr, elle a valsé
Тогда, конечно, я вальсировала
Et puis après, l'a embrassé
А потом поцеловала его.
Il n'en faut pas plus pour aimer.
Больше ничего не нужно для любви.
On ajouta un numéro
Добавили номер
Sur le registre de bureau
В журнале
De la mairie du quatorzième.
Мэрии четырнадцатого округа.
Alors, tout devient merveilleux.
Тогда все становится чудесно.
Dans les beaux rêves, on ne fait pas mieux.
В прекрасных снах не бывает лучше.
La dame, elle en ferme les yeux.
Женщина закрывает глаза.
Elle revoit, elle revoit
Она снова видит, снова видит
Le seul jour de la vie, je crois
Единственный день в жизни, я думаю,
elle a fait un signe de croix
Когда она перекрестилась,
Car tout était miraculeux.
Потому что все было чудесно.
L'église chantait rien que pour eux
Церковь пела только для нас,
Et même le pauvre était heureux.
И даже нищий был счастлив.
C'est l'amour qui faisait sa tournée
Это любовь совершала свой обход
Et, de là-haut, à toutes volées
И, сверху, во все колокола
Les cloches criaient
Колокола кричали:
"Vive la mariée!
"Да здравствует невеста!
Sonnez, sonnez, carillonnez!
Звоните, звоните, колокола!
S'il a juré fidélité,
Если он поклялся в верности,
Il a menti, le bien-aimé.
Он солгал, возлюбленный.
Sonnez, sonnez, carillonnez!
Звоните, звоните, колокола!
Il a juré fidélité
Он поклялся в верности,
Il a menti, le bien-aimé
Он солгал, возлюбленный.
Carillonnez!
Звоните!





Writer(s): M. Monnot, H. Contet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.