Paroles et traduction Edith Piaf - Marie la française
Marie la française
Marie la française
Oh,
mon
Paname,
que
tu
es
loin
Oh,
my
Paname,
how
far
you
are
Pour
les
filles
de
mauvaise
vie,
For
the
girls
of
ill
repute
Et
que
la
Seine
était
jolie
And
that
the
Seine
was
pretty
Sous
le
soleil
du
mois
de
juin,
Under
the
June
sun,
Sous
le
soleil
du
mois
de
juin.
Under
the
June
sun.
Au
fond
du
vieux
Sidney,
In
the
depths
of
old
Sidney,
Sous
le
pont
du
chemin
de
fer,
Beneath
the
railway
bridge,
On
vient
de
faire
son
affaire
They
have
just
dispensed
A
Marie
la
française.
Of
Marie
la
française.
Faut
pas
s'en
étonner
Don't
be
surprised
Car,
avec
les
matafs,
Because,
with
the
sailors,
Dès
qu'ils
sont
un
peu
pafs
As
soon
as
they
are
a
little
drunk
Vaut
mieux
planquer
son
pèse.
Better
hide
your
purse.
Quatre-vingt-cinq
dollars,
Eighty-five
dollars,
Ça
s'
claque
un
soir
de
bringue
That
can
be
spent
in
one
night
of
debauchery
Quand
on
vient
d'accoster.
When
you
have
just
arrived.
Après
deux
mois
sans
femmes
After
two
months
without
women
Ils
n'
pouvaient
pas
savoir
They
could
not
know
Qu'elle
était
assez
dingue
That
she
was
crazy
enough
De
mettre
ça
d'
côté
To
put
it
aside
Pour
revoir
Notre-Dame.
To
see
Notre-Dame
again.
Oh,
mon
Paname,
que
tu
es
loin
Oh,
my
Paname,
how
far
you
are
Pour
les
filles
de
mauvaise
vie
For
the
girls
of
ill
repute,
Et
que
la
Seine
était
jolie
And
that
the
Seine
was
pretty
Sous
le
soleil
du
mois
de
juin,
Under
the
June
sun,
Sous
le
soleil
du
mois
de
juin.
Under
the
June
sun.
Au
cimetière
de
Sidney,
At
Sidney
cemetery,
Un
pasteur,
en
passant,
A
passing
priest,
Marmonne
avec
dédain
Mumbled
with
disdain
Une
prière
anglaise.
An
English
prayer.
Faut
pas
s'en
étonner:
Don't
be
surprised:
Chez
les
gens
bien
pensants,
Among
the
respectable,
Tout
le
monde
se
fout
bien
Everyone
doesn't
give
a
damn
about
De
Marie
la
française.
Marie
la
française.
Seule
une
petite
vieille
Only
a
little
old
lady
Continuera
de
croire
Will
continue
to
believe
Qu'avec
un
homme
très
chic
That
with
a
chic
man
Sa
fille
est
mariée
Her
daughter
is
married
Et
les
jours
de
soleil,
And
on
sunny
days,
Dans
sa
rue
Rochechouart,
In
her
Rue
Rochechouart,
Pensera
qu'aux
Amériques
She
will
think
that
in
America
Marie
l'a
oubliée...
Marie
has
forgotten
her...
Oh,
mon
Paname,
que
tu
es
loin
Oh,
my
Paname,
how
far
you
are
Pour
les
filles
de
mauvaise
vie
For
the
girls
of
ill
repute,
Et
que
la
Seine
était
jolie
And
that
the
Seine
was
pretty
Sous
le
soleil
du
mois
de
juin,
Under
the
June
sun,
Sous
le
soleil
du
mois
de
juin.
Under
the
June
sun.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PHILIPPE, LARUE, GERARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.