Edith Piaf - Marie la française - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Marie la française




Marie la française
Marie la française
Oh, mon Paname, que tu es loin
Oh, my Paname, how far you are
Pour les filles de mauvaise vie,
For the girls of ill repute
Et que la Seine était jolie
And that the Seine was pretty
Sous le soleil du mois de juin,
Under the June sun,
Sous le soleil du mois de juin.
Under the June sun.
Au fond du vieux Sidney,
In the depths of old Sidney,
Sous le pont du chemin de fer,
Beneath the railway bridge,
On vient de faire son affaire
They have just dispensed
A Marie la française.
Of Marie la française.
Faut pas s'en étonner
Don't be surprised
Car, avec les matafs,
Because, with the sailors,
Dès qu'ils sont un peu pafs
As soon as they are a little drunk
Vaut mieux planquer son pèse.
Better hide your purse.
Quatre-vingt-cinq dollars,
Eighty-five dollars,
Ça s' claque un soir de bringue
That can be spent in one night of debauchery
Quand on vient d'accoster.
When you have just arrived.
Après deux mois sans femmes
After two months without women
Ils n' pouvaient pas savoir
They could not know
Qu'elle était assez dingue
That she was crazy enough
De mettre ça d' côté
To put it aside
Pour revoir Notre-Dame.
To see Notre-Dame again.
Oh, mon Paname, que tu es loin
Oh, my Paname, how far you are
Pour les filles de mauvaise vie
For the girls of ill repute,
Et que la Seine était jolie
And that the Seine was pretty
Sous le soleil du mois de juin,
Under the June sun,
Sous le soleil du mois de juin.
Under the June sun.
Au cimetière de Sidney,
At Sidney cemetery,
Un pasteur, en passant,
A passing priest,
Marmonne avec dédain
Mumbled with disdain
Une prière anglaise.
An English prayer.
Faut pas s'en étonner:
Don't be surprised:
Chez les gens bien pensants,
Among the respectable,
Tout le monde se fout bien
Everyone doesn't give a damn about
De Marie la française.
Marie la française.
Seule une petite vieille
Only a little old lady
Continuera de croire
Will continue to believe
Qu'avec un homme très chic
That with a chic man
Sa fille est mariée
Her daughter is married
Et les jours de soleil,
And on sunny days,
Dans sa rue Rochechouart,
In her Rue Rochechouart,
Pensera qu'aux Amériques
She will think that in America
Marie l'a oubliée...
Marie has forgotten her...
Oh, mon Paname, que tu es loin
Oh, my Paname, how far you are
Pour les filles de mauvaise vie
For the girls of ill repute,
Et que la Seine était jolie
And that the Seine was pretty
Sous le soleil du mois de juin,
Under the June sun,
Sous le soleil du mois de juin.
Under the June sun.





Writer(s): PHILIPPE, LARUE, GERARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.