Paroles et traduction Edith Piaf - Milord - Remasterisé en 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milord - Remasterisé en 2015
My Lord - Remastered in 2015
Allez,
venez,
Milord,
vous
asseoir
à
ma
table
Come
on,
come
in,
my
Lord,
sit
down
at
my
table
Il
fait
si
froid,
dehors,
ici
c′est
confortable
It's
freezing
outside,
it's
cozy
here
Laissez-vous
faire,
Milord
et
prenez
bien
vos
aises
Let
yourself
go,
my
lord,
and
make
yourself
comfortable
Vos
peines
sur
mon
cœur
et
vos
pieds
sur
une
chaise
Your
troubles
on
my
heart
and
your
feet
on
a
chair
Je
vous
connais,
Milord,
vous
n'm′avez
jamais
vue
I
know
you,
my
Lord,
you've
never
seen
me
Je
n'suis
qu'une
fille
du
port
qu′une
ombre
de
la
rue
I'm
just
a
girl
from
the
port,
a
shadow
of
the
street
Pourtant
j′vous
ai
frôlé
Yet
I
have
brushed
against
you
Quand
vous
passiez
hier
When
you
were
passing
by
yesterday
Vous
n'étiez
pas
peu
fier
You
weren't
a
little
proud
Dame!
Le
ciel
vous
comblait
Lady!
Heavens
have
endowed
you
Votre
foulard
de
soie
Your
silk
scarf
Flottant
sur
vos
épaules
Floating
on
your
shoulders
Vous
aviez
le
beau
rôle
You
had
the
beautiful
role
On
aurait
dit
le
roi
We
would
have
said
the
king
Vous
marchiez
en
vainqueur
You
walked
like
a
conqueror
Au
bras
d′une
demoiselle
On
the
arm
of
a
young
lady
Mon
Dieu!
Qu'elle
était
belle
My
God!
How
beautiful
she
was
J′en
ai
froid
dans
le
cœur
I
feel
cold
in
my
heart
Allez,
venez,
Milord,
vous
asseoir
à
ma
table
Come
on,
come
in,
my
Lord,
sit
down
at
my
table
Il
fait
si
froid,
dehors,
ici
c'est
confortable
It
is
freezing
outside,
here
it
is
comfortable
Laissez-vous
faire,
Milord,
et
prenez
bien
vos
aises
Let
yourself
go,
my
Lord
and
make
yourself
comfortable
Vos
peines
sur
mon
cœuret
vos
pieds
sur
une
chaise
Your
troubles
on
my
heart
and
your
feet
on
a
chair
Je
vous
connais,
Milord,
vous
n′m'avez
jamais
vue
I
know
you,
my
Lord,
you
have
never
seen
me
Je
ne
suis
qu'une
fille
du
port
qu′une
ombre
de
la
rue
I
am
just
a
girl
from
the
port,
a
shadow
of
the
street
Dire
qu′il
suffit
parfois
To
say
that
sometimes
it
is
enough
Qu'il
y
ait
un
navire
That
there
is
a
ship
Pour
que
tout
se
déchire
For
everything
to
tear
Quand
le
navire
s′en
va
When
the
ship
leaves
Il
emmenait
avec
lui
He
took
with
him
La
douce
aux
yeux
si
tendres
The
gentle
one
with
such
tender
eyes
Qui
n'a
pas
su
comprendre
Who
did
not
know
how
to
understand
Qu′elle
brisait
votre
vie
She
would
break
your
life
L'amour,
ça
fait
pleurer
Love
makes
you
cry
Comme
quoi
l′existence
Like
what
existence
Ça
vous
donne
toutes
les
chances
It
gives
you
all
the
chances
Pour
les
reprendre
après
To
take
them
back
afterwards
Allez,
venez,
Milord,
vous
avez
l'air
d'un
môme
Come
on,
come
in,
my
Lord,
you
look
like
a
young
boy
Laissez-vous
faire,
Milord,
venez
dans
mon
royaume
Let
yourself
go,
my
Lord,
come
into
my
kingdom
Je
soigne
les
remords,
je
chante
la
romance
I
heal
remorse,
I
sing
romance
Je
chante
les
milords
qui
n′ont
pas
eu
de
chance
I
sing
of
the
milords
who
were
unlucky
Regardez-moi,
Milord,
vous
n′m'avez
jamais
vue
Look
at
me,
my
Lord,
you
have
never
seen
me
Mais
vous
pleurez,
Milord?
But
you
are
crying,
my
Lord?
Ça
j′l'aurais
jamais
cru!
I
would
never
have
believed
it!
Eh
ben,
voyons,
Milord!
Well,
let's
see,
my
Lord!
Souriez-moi,
Milord!
Smile
at
me,
my
Lord!
Mieux
qu′ça!
Better
than
that!
Un
p'tit
effort
A
little
effort
Voilà,
c′est
ça!
Here
we
go!
Allez,
riez,
Milord!
Come
on,
laugh,
my
Lord!
Allez,
chantez,
Milord!
Come
on,
sing,
my
Lord!
Ta,
lala,
lala
Ta,
lala,
lala
Ta,
lalala,
lala
Ta,
lalala,
lala
Ta,
lalala,
lala
Ta,
lalala,
lala
Ta,
lalala,
la
la
Ta,
lalala,
la
la
Ta,
lalala,
lala
Ta,
lalala,
lala
Mais
oui,
dansez,
Milord
But
yes,
dance,
my
Lord
Pa,
lala,
la
la
Pa,
lala,
la
la
Ta,
lalala,
lala
Ta,
lalala,
lala
Ta,
lalala,
la
la
Ta,
lalala,
la
la
Bravo
Milord
Bravo,
my
Lord
Pa,
lala,
la
la
Pa,
lala,
la
la
Ta,
lalala,
lala
Ta,
lalala,
lala
Ta,
lalala,
la
la
Ta,
lalala,
la
la
Encore
Milord
Encore,
my
Lord
Pa,
lala,
la
la
Pa,
lala,
la
la
Ta,
lalala,
lala
Ta,
lalala,
lala
Ta,
lalala,
la
la
Ta,
lalala,
la
la
Pa
la
la
la,
pa
la
Pa
la
la
la,
pa
la
Pa
la
la
la,
la
la
Pa
la
la
la,
la
la
Ta,
lalala,
la
la
Ta,
lalala,
la
la
La,
lalalalala
La,
lalalalala
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Mustacchi, Marguerite A. Monnot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.