Paroles et traduction Edith Piaf - Mon apéro
On
peut
donner
des
leçons
de
morale
Можно
давать
уроки
морали
Quand
on
possède
bonne
soupe
et
bon
feu
Когда
есть
хороший
суп
и
хороший
огонь
Mais
quand
on
ne
possède
que
peau
de
balle
Но
когда
у
вас
есть
только
пуля
On
prend
son
plaisir
où
l'on
peut
Мы
наслаждаемся,
где
мы
можем
Dans
le
quartier,
on
me
blague
По
соседству
со
мной
шутят.
Je
suis
un
pilier
de
bistrot
Я
столп
бистро
C'est
vrai
qu'avec
les
pochards,
je
divague
Правда,
с
пашками
я
разбираюсь.
Chaque
fois
que
j'ai
le
coeur
trop
gros
Каждый
раз,
когда
у
меня
слишком
большое
сердце
D'autres
cherchent
des
trucs
compliqués
Другие
ищут
сложные
вещи
Mais
comme
j'ai
horreur
du
chiqué
Но,
как
я
ненавижу,
когда
я
Moi,
c'est
au
bord
du
comptoir
Я
- на
краю
прилавка.
Que
je
prends
tous
les
soirs
Что
я
беру
каждую
ночь
Je
discute
avec
le
patron
Я
разговариваю
с
боссом.
Je
l'appelle
par
son
petit
nom
Я
называю
его
по
имени.
Ben
c'est
un
bon
gros
Ну,
он
хороший
толстяк.
Comme
les
mâles
je
lui
dis:
Как
мужчины,
я
говорю
ему:
Arthur,
vas-y!
Артур,
давай!
Et
je
te
lui
joue
la
tournée
au
zanzi
И
я
играю
с
тобой
в
"Занзи".
Le
phono
joue
une
java
Фоно
играет
java
L'ennui
doucement
s'en
va
Скука
мягко
уходит
Tout
me
semble
beau
Все
кажется
мне
красивым
Et
je
noie
mon
ennui
profond
И
я
утоплю
свою
глубокую
скуку
Pour
une
heure
tout
au
fond
В
течение
часа
все
на
дне
Sur
mes
seize
ans,
comme
j'étais
belle
gosse
На
свои
шестнадцать
лет,
как
я
был
красивым
ребенком
Tous
les
gars
me
faisaient
du
boniment
Все
ребята
мне
нравились.
Alors
je
me
suis
mise
à
faire
la
noce
Поэтому
я
решила
устроить
свадьбу.
C'est
venu,
je
ne
sais
pas
comment
Это
пришло,
я
не
знаю,
как
Y
me
payaient
tout
sans
rien
dire
Там
платили
мне
за
все,
ничего
не
говоря
J'avais
voiture
et
hôtel
У
меня
был
автомобиль
и
отель
Mais
il
fallait
toujours
sourire
Но
все
равно
приходилось
улыбаться.
Le
coeur
barbouillé
de
fiel
Сердце
колотилось
у
фиэля
Et
je
rêvais
d'un
petit
mécano
И
мне
снился
маленький
механик
Qui
ne
m'offrirait
que
des
bécots
Кто
бы
мог
предложить
мне
только
бекоты
Alors,
pour
chasser
le
noir
Так,
чтобы
преследовать
черного
Je
buvais
dans
tous
les
bars
Я
пил
во
всех
барах.
Grimpée
sur
un
tabouret
Поднялась
на
табурет
Trempé
dans
mon
gobelet
Смоченный
в
моей
чашке
Un
chalumeau
Паяльная
лампа
Et
devant
l'air
fatigué
des
danseurs
И
впереди
усталый
воздух
танцующих
Je
me
sentais
prise
par
le
chazes
du
chausseur
Я
чувствовала
себя
пойманной
погоней
обувщика
Plus
que
moi
riche
d'amour
Больше,
чем
я
богат
любовью
Il
embrassait
chaque
jour
Он
целовал
каждый
день
Et
je
n'avais
pour
consoler
И
у
меня
не
было,
чтобы
утешить
Mon
coeur
si
désolé
Мое
сердце
так
жалко
Que
les
apéros
Что
apéros
Mais
les
cocktails
me
tournaient
la
tête
Но
коктейли
кружили
мне
голову.
Alors
j'ai
bientôt
plaqué
le
métier
Так
что
я
скоро
бросил
ремесло
Me
revoilà,
bon
Dieu
que
la
vie
est
bête,
Я
вернулся,
Боже,
как
глупа
жизнь.,
Revenue
dans
mon
vieux
quartier
Вернулся
в
мой
старый
район
La
revoilà
ma
petite
église
Снова
моя
маленькая
церковь
Et
chez
moi
rien
n'a
changé...
rien!
А
у
меня
ничего
не
изменилось...
ничего!
Rien,
sinon
mon
coeur,
cette
prison
grise,
Ничего,
если
не
мое
сердце,
эта
серая
тюрьма,
A
qui
tout
reste
étranger
Кому
все
остается
чужим
Hélas,
le
bonheur
n'a
qu'un
temps
Увы,
счастье
есть
только
время
Voyant
que
l'amour
foutait
le
camp
Увидев,
что
любовь
нахлынула
Je
suis
revenue
au
comptoir
Я
вернулась
к
стойке
Où
l'on
me
payait
le
soir
Где
мне
платили
по
вечерам
Je
ne
crois
plus
à
rien
du
tout
Я
больше
ни
во
что
не
верю.
Patron,
encore
un
coup!
Босс,
еще
один
удар!
Et
du
costaud
И
мускулистый
C'est
embêtant,
oui,
quand
je
revois
les
cieux
Это
неприятно,
да,
когда
я
снова
вижу
небеса
Et
dans
mon
rêve
je
pêche
des
rêves
bleus
И
во
сне
я
ловлю
синие
сны
Affalée
par
le
coups
durs
Сутулый
от
жестких
ударов
J'ai
pas
mis
la
main
sur
le
bon
numéro
Я
не
набрал
нужный
номер.
Et
mon
coeur
vide
d'amour
И
мое
сердце
пусто
от
любви
N'a
plus
son
vrais
secours:
Не
настоящие
помощи:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jules Gallaud, Robert Malleron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.