Edith Piaf - Mon apéro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Mon apéro




On peut donner des leçons de morale
Можно давать уроки морали
Quand on possède bonne soupe et bon feu
Когда есть хороший суп и хороший огонь
Mais quand on ne possède que peau de balle
Но когда у вас есть только пуля
On prend son plaisir l'on peut
Мы наслаждаемся, где мы можем
Dans le quartier, on me blague
По соседству со мной шутят.
Je suis un pilier de bistrot
Я столп бистро
C'est vrai qu'avec les pochards, je divague
Правда, с пашками я разбираюсь.
Chaque fois que j'ai le coeur trop gros
Каждый раз, когда у меня слишком большое сердце
D'autres cherchent des trucs compliqués
Другие ищут сложные вещи
Mais comme j'ai horreur du chiqué
Но, как я ненавижу, когда я
Moi, c'est au bord du comptoir
Я - на краю прилавка.
Que je prends tous les soirs
Что я беру каждую ночь
Mon apéro
Мой аперитив
Je discute avec le patron
Я разговариваю с боссом.
Je l'appelle par son petit nom
Я называю его по имени.
Ben c'est un bon gros
Ну, он хороший толстяк.
Comme les mâles je lui dis:
Как мужчины, я говорю ему:
Arthur, vas-y!
Артур, давай!
Et je te lui joue la tournée au zanzi
И я играю с тобой в "Занзи".
Le phono joue une java
Фоно играет java
L'ennui doucement s'en va
Скука мягко уходит
Tout me semble beau
Все кажется мне красивым
Et je noie mon ennui profond
И я утоплю свою глубокую скуку
Pour une heure tout au fond
В течение часа все на дне
D'un apéro
От аперитив
Sur mes seize ans, comme j'étais belle gosse
На свои шестнадцать лет, как я был красивым ребенком
Tous les gars me faisaient du boniment
Все ребята мне нравились.
Alors je me suis mise à faire la noce
Поэтому я решила устроить свадьбу.
C'est venu, je ne sais pas comment
Это пришло, я не знаю, как
Y me payaient tout sans rien dire
Там платили мне за все, ничего не говоря
J'avais voiture et hôtel
У меня был автомобиль и отель
Mais il fallait toujours sourire
Но все равно приходилось улыбаться.
Le coeur barbouillé de fiel
Сердце колотилось у фиэля
Et je rêvais d'un petit mécano
И мне снился маленький механик
Qui ne m'offrirait que des bécots
Кто бы мог предложить мне только бекоты
Alors, pour chasser le noir
Так, чтобы преследовать черного
Je buvais dans tous les bars
Я пил во всех барах.
Des apéros
Des apéros
Grimpée sur un tabouret
Поднялась на табурет
Trempé dans mon gobelet
Смоченный в моей чашке
Un chalumeau
Паяльная лампа
Et devant l'air fatigué des danseurs
И впереди усталый воздух танцующих
Je me sentais prise par le chazes du chausseur
Я чувствовала себя пойманной погоней обувщика
Plus que moi riche d'amour
Больше, чем я богат любовью
Il embrassait chaque jour
Он целовал каждый день
Une dactylo
Машинистка
Et je n'avais pour consoler
И у меня не было, чтобы утешить
Mon coeur si désolé
Мое сердце так жалко
Que les apéros
Что apéros
Mais les cocktails me tournaient la tête
Но коктейли кружили мне голову.
Alors j'ai bientôt plaqué le métier
Так что я скоро бросил ремесло
Me revoilà, bon Dieu que la vie est bête,
Я вернулся, Боже, как глупа жизнь.,
Revenue dans mon vieux quartier
Вернулся в мой старый район
La revoilà ma petite église
Снова моя маленькая церковь
Et chez moi rien n'a changé... rien!
А у меня ничего не изменилось... ничего!
Rien, sinon mon coeur, cette prison grise,
Ничего, если не мое сердце, эта серая тюрьма,
A qui tout reste étranger
Кому все остается чужим
Hélas, le bonheur n'a qu'un temps
Увы, счастье есть только время
Voyant que l'amour foutait le camp
Увидев, что любовь нахлынула
Je suis revenue au comptoir
Я вернулась к стойке
l'on me payait le soir
Где мне платили по вечерам
Des apéros
Des apéros
Je ne crois plus à rien du tout
Я больше ни во что не верю.
Patron, encore un coup!
Босс, еще один удар!
Et du costaud
И мускулистый
C'est embêtant, oui, quand je revois les cieux
Это неприятно, да, когда я снова вижу небеса
Et dans mon rêve je pêche des rêves bleus
И во сне я ловлю синие сны
Affalée par le coups durs
Сутулый от жестких ударов
J'ai pas mis la main sur le bon numéro
Я не набрал нужный номер.
Le numéro
Номер
Et mon coeur vide d'amour
И мое сердце пусто от любви
N'a plus son vrais secours:
Не настоящие помощи:
Les apéros
В apéros





Writer(s): Jules Gallaud, Robert Malleron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.