Edith Piaf - Mon cœur est au coin d'une rue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Mon cœur est au coin d'une rue




Mon coeur est au coin d'une rue
Мое сердце за углом
Et roule souvent à l'égout
И часто катится в канализацию
Pour le broyer, les chiens se ruent
Чтобы растерзать его, собаки рвутся
Les chiens sont des hommes, des loups
Собаки-люди, волки
On les entend dire: Je t'aime
Мы слышим, как они говорят: Я люблю тебя
Sont-ils sincères un seul moment?
Искренни ли они хоть на мгновение?
Leurs aveux sont toujours les mêmes
Их признания всегда одинаковы
Quand leur désir montre ses dents
Когда их желание показывает свои зубы
Comme vous toutes, oui, mesdames,
Как и все вы, да, дамы,
Croyant à l'amour, au serment,
Веря в любовь, в клятву,
Le bonheur inondait mon âme
Счастье затопило мою душу
En mon cœur chantait le printemps
В моем сердце пела весна
Par les soirs de mélancolie
Вечерами меланхолии
Je frissonnais sous le désir
Я дрожал от желания
Il disait que j'étais jolie
Он говорил, что я красивая.
Je pensais ne jamais vieillir
Я думал, что никогда не состарюсь
Hélas, un soir, quelle tristesse,
Увы, Однажды вечером, какая печаль,
Mon amant n'est pas revenu
Мой любовник не вернулся
Sa lettre écrite sans tendresse
Его письмо, написанное без нежности
Demeura pour moi l'inconnu
Оставалось для меня неизвестным
Jamais je n'ai compris le drame
Никогда я не понимал драмы
Plus rien, ni rien dans mon cerveau
Больше ничего, ни в моем мозгу
En est-il une qui me blâme
Это кто мне виноват
D'avoir rouler jusqu'au ruisseau?...
За то, что ты свернул к ручью?...
Mon cœur est au coin d'une rue
Мое сердце за углом
Et roule souvent à l'égout
И часто катится в канализацию
Pour le broyer, les chiens se ruent
Чтобы растерзать его, собаки рвутся
Les chiens sont des hommes, des loups
Собаки-люди, волки
Mon corps est déjà leur pâture
Мое тело уже их паштет
Ma chair ne se révolte pas
Моя плоть не восстает
Mon Dieu, que votre créature
Боже мой, что ваше существо
Ne souffre plus Reprenez-la
Больше не мучайся.





Writer(s): ALBERT LASRY, HENRY COSTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.