Edith Piaf - Monsieur Lenoble (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Monsieur Lenoble (Live)




Monsieur Lenoble (Live)
Monsieur Lenoble (Live)
Monsieur Lenoble est tr? s triste
Monsieur Lenoble is very sad
Depuis que sa femme l'a quitt?
Since his wife left him
Avec un tout jeune artiste
With a young artist
Qu'elle a connu cet? t?
That she met this summer
Et monsieur Lenoble? coute
And Monsieur Lenoble listens to
La m? lodie qu'elle aimait,
The melody that she loved,
Ces quelques notes, goutte? goutte,
These few notes, drop by drop,
L'empoisonnent? jamais,
Poison him ever,
La-la-la...
La-la-la...
T'as pas profit? de ta chance,
You didn't take advantage of your chance,
Mon ami, mon ami.
My friend, my friend.
Tu avais trop de confiance.
You had too much confidence.
C'est fini, c'est fini.
It's over, it's over.
T'avais une femme merveilleuse,
You had a wonderful woman,
Si jolie, si jolie.
So pretty, so pretty.
T'as pas su la rendre heureuse.
You didn't know how to make her happy.
T'es tout seul, elle est partie...
You're all alone, she's gone...
Monsieur Lenoble raisonne.
Monsieur Lenoble reasons.
Il pense? tout ce qu'il a fait.
He thinks about everything he has done.
Ses intentions? taient bonnes
His intentions were good.
M? me s'il n'? tait pas parfait.
Even if he wasn't perfect.
Peut-? tre pas tr? s bon caract? re,
Maybe not very good-natured,
Il s'emportait pour un rien,
He would get angry for nothing,
Mais au bureau, ses confr? res
But at the office, his colleagues
Le trouvaient un homme tr? s bien,
Found him a very good man,
Tr? s bien... tr? s bien... tr? s bien...
Very good... very good... very good...
T'as pas profit? de ta chance,
You didn't take advantage of your chance,
Mon ami, mon ami.
My friend, my friend,
Tu avais trop de confiance.
You had too much confidence.
C'est fini, c'est fini.
It's over, it's over.
T'avais une femme merveilleuse,
You had a wonderful woman,
Si jolie, si jolie.
So pretty, so pretty.
T'as pas su la rendre heureuse.
You didn't know how to make her happy.
T'es tout seul, elle est partie...
You're all alone, she's gone...
Monsieur Lenoble se mouche,
Monsieur Lenoble blows his nose,
Met sa chemise de nuit,
Puts on his nightshirt,
Ouvre le gaz et se couche.
Turns on the gas and goes to bed.
Demain, tout sera fini
Tomorrow, it will all be over
Et monsieur Lenoble pense
And Monsieur Lenoble thinks
A celle qu'il adorait,
About the one he adored,
Et monsieur Lenoble pense
And Monsieur Lenoble thinks
A celle qu'il adorait...
About the one he adored...
T'as pas profit? de ta chance,
You didn't take advantage of your chance,
Mon ami.
My friend.
Tu avais trop de confiance.
You had too much confidence.
C'est fini...
It's over...
T'avais une femme merveilleuse,
You had a wonderful woman,
Si jolie...
So pretty...
T'as pas su la rendre heureuse.
You didn't know how to make her happy.
Tu avais trop de confiance...
You had too much confidence...
Trop de confiance... trop de confiance
Too much confidence... too much confidence
Confiance... Confiance...
Confidence... Confidence...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.