Edith Piaf - Monsieur Saint-Pierre (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Monsieur Saint-Pierre (Live)




Monsieur Saint-Pierre (Live)
Monsieur Saint-Pierre (Live)
Y a pas? dire, j'aime bien la vie
I don't have to say it, I love life
Et un peu trop les beaux gar? ons.
And a little too much handsome boys.
Moi, j'ai un c? ur qui s'multiplie
I have a heart that multiplies itself
Et? a m'fait de dr? l's d'additions
And it makes me do silly additions
Et j'arrive pas? avoir honte.
And I can't be ashamed of it.
J'suis tranquill'ment un fill' de rien,
I'm quietly a nobody's daughter,
Mais quand faudra rendre des comptes,
But when the time comes to give an account of myself,
Je m'demand' si tout s'pass'ra bien
I wonder if everything will go well
Et? a m'fait peur, car on m'a dit
And it scares me, because I was told
Qu'on m'prendrait pas au paradis.? mon bon monsieur Saint-Pierre,
That I would not be welcomed in heaven.? my good mister Saint-Pierre,
Moi, j'vous cause? ma mani? re.
I'm talking to you in my own way.
Vous pouvez m'passer un savon
You can give me a scolding
Et me traiter de tous les noms,
And call me all sorts of names,
Vous pouvez m'fair' perdre mon sac,
You can make me lose my bag,
Celui qu'j'ai vol? rue du Bac,
The one I stole from Rue du Bac,
Mais retenez ma place au paradis.
But keep my place in heaven.
On m'a tell'ment dit que c'? tait joli.
I was told so much that it was beautiful.
Regardez-moi bien.
Look at me carefully.
Je suis si pauvre.
I'm so poor.
Regardez mes mains,
Look at my hands,
Des mains de pauvre
The hands of a poor girl
Et regardez tous mes p? ch? s
And look at all my sins
Et mon vieux c? ur las de tricher.
And my old heart tired of cheating.
Y a des tas d'noms? crits dessus.
There are so many names written on them.
C'est pas d'ma faute, ils m'ont tous plu.? mon bon monsieur Saint-Pierre,
It's not my fault, I liked them all.? my good mister Saint-Pierre,
Je n'sais pas fair' de pri? re
I don't know how to pray
Mais on dit qu'vous? tes si gentil.
But they say you are so kind.
Ret'nez ma place au paradis.
Keep my place in heaven.
Y a pas? dir', j'aimais la vie,
I don't have to say it, I loved life,
Mais maint'nant? a m'avance? quoi.
But now what good does it do me.
Me v'l? tout' froide et tout' raidie
Here I am, all cold and stiff
Entre quatre planches de bois.
Between four wooden planks.
Vraiment, mon? me n'est pas fi? re
Really, my heart is not proud
Devant la porte de cristal
In front of the crystal door
O? j'entrevois derri? r' Saint-Pierre
Where I can glimpse behind Saint-Pierre
Une? ternit? d'id? al.
An eternity of ideals.
Je n'suis qu'une? m' de rien du tout,
I'm just a nobody's daughter,
Je n'sais m? m' pas me mettre? g'noux.? mon bon monsieur Saint-Pierre,
I don't even know how to kneel.? my good mister Saint-Pierre,
Moi j'vous cause? ma mani? re.
I'm talking to you in my own way.
Vous pouvez m'enl'ver mes d? sirs,
You can take away my desires,
Me priver de tous mes souv'nirs
Deprive me of all my memories
Et m? m' me confisquer mon clip,
And even confiscate my clip,
Celui qu'm'a pay? l'beau Philippe,
The one that was bought for me by the handsome Philippe,
Mais donnez-moi ma place au paradis.
But give me my place in heaven.
On m'a tell'ment dit que c'? tait joli.
I was told so much that it was beautiful.
Regardez-moi bien.
Look at me carefully.
Je suis si pauvre.
I'm so poor.
Regardez mes mains,
Look at my hands,
Des mains de pauvre
The hands of a poor girl
Et regardez tous mes p? ch? s
And look at all my sins
Et mon vieux c? ur las de tricher.
And my old heart tired of cheating.
De tous les noms? crits dessus,
Of all the names written on it,
Y'en a plus qu'un, celui d'J? sus.? mon bon monsieur Saint-Pierre,
There is only one left, that of Jesus.? my good mister Saint-Pierre,
Je n'sais pas fair' de pri? re,
I don't know how to pray,
Alors mettons que j'n'ai rien dit
So let's say that I said nothing
Mais gardez-moi au paradis
But keep me in heaven





Writer(s): Johnny HESS, Henri CONTET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.