Edith Piaf - Notre Dame De Paris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Notre Dame De Paris




Notre Dame De Paris
Собор Парижской Богоматери
Dans le Paris de Notre-Dame
В Париже, у Собора Парижской Богоматери,
De Notre-Dame de Paris
У Собора Парижской Богоматери,
Y a un clochard qu'en a plein le dos
Есть бродяга, которому все надоело,
De porter Notre-Dame sur son dos
Таскать на спине Собор Парижской Богоматери.
Il se prend pour Quasimodo
Он возомнил себя Квазимодо,
Regarde en l'air, la vie qui grouille
Смотрит в небо, на кишащую жизнь,
Au lieu de faire des ronds dans l'eau
Вместо того, чтобы пускать круги по воде.
Tu peux pas vivre comme une grenouille
Ты не можешь жить, как лягушка,
Moitié sur terre, moitié sur l'eau
Наполовину на земле, наполовину в воде.
Moi, je préfère rester là-haut
Я предпочитаю оставаться наверху.
Dans le jardin de Notre-Dame
В саду Собора Парижской Богоматери,
l'on se fait de bons amis
Где можно найти хороших друзей,
Y a qu'à se promener chaque matin
Стоит только прогуляться каждое утро
Un peu de maïs au creux des mains
С горсткой кукурузы в руках.
Les pigeons, moi, je les aime bien
Я люблю голубей.
Les péniches
Баржи
Se fichent
Плевать хотели
Des pigeons de la Cité
На голубей Сите.
Goélettes
Шхуны,
Mouettes
Чайки,
Elles n'ont que ça dans l'idée
У них только это на уме.
Oui, mais autour de Notre-Dame
Да, но вокруг Собора Парижской Богоматери
Y a des voyages à bon marché
Есть недорогие путешествия
Et ces petits coins le bonheur
И эти маленькие уголки, где счастье
Empêche les maisons de pousser
Мешает домам расти.
On l'appelle Marché aux fleurs
Это называется Цветочный рынок.
Henri Quatre
Генрих Четвертый,
Verdâtre
Зеленоватый,
Aime sous son verre de gris
Любит под своим бокалом серого вина
La vieille flèche
Старый шпиль,
Qui lèche
Который лижет
Le plafond gris de Paris
Серое небо Парижа.
Et toi, sous le pont de Notre-Dame
А ты, под мостом Собора Парижской Богоматери,
Regarde en l'air, tu comprendras
Посмотри вверх, ты поймешь,
Que si tout le monde faisait comme toi
Что если бы все делали, как ты,
Dans ton pina' y aurait de la pluie
В твоей лачуге был бы дождь.
Même les ponts, ça se construit
Даже мосты строятся.
Car, pour aller de Notre-Dame
Ведь, чтобы добраться от Собора Парижской Богоматери,
De Notre-Dame jusqu'à Paris
От Собора Парижской Богоматери до Парижа,
Il a bien fallu se mettre au boulot
Пришлось потрудиться
Et porter des pierres sur son dos
И таскать камни на спине,
Pour passer par-dessus l'eau
Чтобы пройти над водой.
Voilà pourquoi Paris s'enroule
Вот почему Париж сворачивается,
S'enroule comme un escargot
Сворачивается, как улитка.
Pourquoi la terre s'est mise en boule
Почему земля стала круглой
Autour des cloches du parvis
Вокруг колоколов паперти
De Notre-Dame de Paris
Собора Парижской Богоматери.





Writer(s): MARC HEYRAL (MARIUS HERSCHKOVITCH), EDDY MARNAY (EDMOND BACRI)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.