Edith Piaf - On danse sur ma chanson - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - On danse sur ma chanson




On danse sur ma chanson
They Dance to My Song
Oui voulu finir la chanson
I wanted to finish the song
Qu'au printemps j'avais commence?
That I had begun in the spring?
Mais tu n'es plus à la maison
But you're no longer at home
Et les fleurs sont tout's fanées
And the flowers are all withered
J'aurais d' chanter comme les po? tes
I should have sung like the poets
Avec de grands mots notre bel amour
With grand words about our beautiful love
Mais je n'ai pas su, ma chanson est faite
But I didn't know how, my song is made
De tout petits mots, ceux de tous les jours.
Of tiny words, the kind we say every day.
J'ai pris tout ce que tu disais
I took everything you said
Amour, serment, toujours, jamais,
Love, vows, forever, never,
Tendresse,
Tenderness,
Sur la splendeur de nos matins
About the splendor of our mornings
Et sur la douceur de tes mains
And the softness of your hands
Caresses,
Caresses,
J'ai construit de beaux souvenirs
I've built beautiful memories
Avec le goût de mes désirs.
With the taste of my desires.
Quand, fier de ton sourire vainqueur
When, proud of your victorious smile
Et ton regard un peu moqueur,
And your slightly mocking gaze,
Quand tu posais sur mon cœur
When you placed them on my heart
Tes lèvres.
Your lips.
Oui, j'ai d?, sur un vieux piano
Yes, I tried on an old piano
Chercher l'air que j'aimais entendre
To find the tune that I loved to hear
Et qui pleurait comme un sanglot,
And that wept like a sob,
Mais personne n'a d? comprendre,
But no one understood,
Car cette chanson que je croyais faite
Because this song that I thought was meant
Pour chanter l'amour qui fut si doux,
To sing of a love that was so sweet,
Je l'entends partout comme un air de fête
I hear it everywhere like a cheerful tune
Et les gens ont l'air de rire de nous.
And people seem to laugh at us.
Car, sur les mots qui tu disais:
Because, to the words that you said:
Amour, serment, toujours, jamais,
Love, vows, forever, never,
On danse.
They dance.
Sur la splendeur de nos matins
To the splendor of our mornings
Et sur la douceur de tes mains,
And to the softness of your hands,
On danse.
They dance.
Sur les plus jolis souvenirs
To the most beautiful memories
Et sur le goût de mon désir,
And to the taste of my desire,
On danse,
They dance,
Et sur ton sourire vainqueur,
And to your victorious smile,
Sur ton regard un peu moqueur,
To your slightly mocking gaze,
Et sur la peine de mon cœur,
And to the sorrow in my heart,
On danse.
They dance.
Puisque, sur l'air que j'aimais tant,
Because, to the tune that I loved so much,
Que tu chantais si tristement,
That you sang so sadly,
On danse,
They dance,
Puisque personne n'a compris
Because no one understood
Que, sur les mots que tu m'as dit,
That to the words you said to me,
On danse,
They dance,
C'est que cet amour si profond
It's because this love so deep
Ne valait pas une chanson,
Wasn't worth a song,
Je pense...
I think...
Alors, j'ai voulu t'oublier.
So I wanted to forget you.
Quelqu'un m'a appris? danser
Someone taught me to dance
Et maintenant sur le passe,
And now to the past,
Je danse,
I dance,
Je danse...
I dance...





Writer(s): Raymond Asso, Leo Polnareff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.