Paroles et traduction Edith Piaf - On danse sur ma chanson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oui
voulu
finir
la
chanson
Да
хотел
закончить
песню
Qu'au
printemps
j'avais
commence?
Что
весной
у
меня
началось?
Mais
tu
n'es
plus
à
la
maison
Но
ты
больше
не
дома.
Et
les
fleurs
sont
tout's
fanées
И
цветы
все
увядают
J'aurais
d'
chanter
comme
les
po?
tes
Я
должен
петь,
как
по?
твои
Avec
de
grands
mots
notre
bel
amour
С
большими
словами
наша
прекрасная
любовь
Mais
je
n'ai
pas
su,
ma
chanson
est
faite
Но
я
не
знал,
моя
песня
сделана
De
tout
petits
mots,
ceux
de
tous
les
jours.
- Ну,
в
общем,
все,
что
угодно.
J'ai
pris
tout
ce
que
tu
disais
Я
взял
все,
что
ты
сказал.
Amour,
serment,
toujours,
jamais,
Любовь,
клятва,
всегда,
никогда,
Sur
la
splendeur
de
nos
matins
О
великолепии
наших
утра
Et
sur
la
douceur
de
tes
mains
И
о
мягкости
рук
твоих
J'ai
construit
de
beaux
souvenirs
Я
построил
прекрасные
воспоминания
Avec
le
goût
de
mes
désirs.
Со
вкусом
моих
желаний.
Quand,
fier
de
ton
sourire
vainqueur
Когда,
гордясь
твоей
победной
улыбкой
Et
ton
regard
un
peu
moqueur,
И
твой
чуть
насмешливый
взгляд,
Quand
tu
posais
là
sur
mon
cœur
Когда
ты
лежал
на
моем
сердце
Oui,
j'ai
d?,
sur
un
vieux
piano
Да,
у
меня
есть
d?,
на
старом
пианино
Chercher
l'air
que
j'aimais
entendre
Искать
воздух,
который
я
любил
слышать
Et
qui
pleurait
comme
un
sanglot,
И
плакал,
как
рыдающий,
Mais
personne
n'a
d?
comprendre,
Но
никто
не
понял,
Car
cette
chanson
que
je
croyais
faite
Потому
что
эта
песня,
которую
я
считал
сделанной
Pour
chanter
l'amour
qui
fut
si
doux,
Чтобы
воспеть
любовь,
которая
была
так
сладка,
Je
l'entends
partout
comme
un
air
de
fête
Я
слышу
его
повсюду,
как
праздничный
воздух
Et
les
gens
ont
l'air
de
rire
de
nous.
И
люди,
похоже,
смеются
над
нами.
Car,
sur
les
mots
qui
tu
disais:
Ибо
на
словах,
которые
ты
говорил:
Amour,
serment,
toujours,
jamais,
Любовь,
клятва,
всегда,
никогда,
Sur
la
splendeur
de
nos
matins
О
великолепии
наших
утра
Et
sur
la
douceur
de
tes
mains,
И
о
мягкости
рук
твоих,
Sur
les
plus
jolis
souvenirs
О
самых
приятных
воспоминаниях
Et
sur
le
goût
de
mon
désir,
И
о
вкусе
моего
желания,
Et
sur
ton
sourire
vainqueur,
И
на
твоей
победной
улыбке,
Sur
ton
regard
un
peu
moqueur,
По
твоему
чуть
насмешливому
взгляду,
Et
sur
la
peine
de
mon
cœur,
И
о
горе
моего
сердца,
Puisque,
sur
l'air
que
j'aimais
tant,
Так
как
на
воздухе,
который
я
так
любил,
Que
tu
chantais
si
tristement,
Что
ты
так
печально
поешь,
Puisque
personne
n'a
compris
Так
как
никто
не
понял
Que,
sur
les
mots
que
tu
m'as
dit,
Что
на
словах,
которые
ты
мне
сказал,
C'est
que
cet
amour
si
profond
Это
то,
что
эта
любовь
так
глубоко
Ne
valait
pas
une
chanson,
Не
стоило
песни,
Alors,
j'ai
voulu
t'oublier.
Тогда
я
хотел
забыть
тебя.
Quelqu'un
m'a
appris?
danser
Меня
кто-нибудь
научил?
танцевать
Et
maintenant
sur
le
passe,
А
теперь
на
перевале,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Asso, Leo Polnareff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.