Edith Piaf - On danse sur ma chanson - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - On danse sur ma chanson




Oui voulu finir la chanson
Да хотел закончить песню
Qu'au printemps j'avais commence?
Что весной у меня началось?
Mais tu n'es plus à la maison
Но ты больше не дома.
Et les fleurs sont tout's fanées
И цветы все увядают
J'aurais d' chanter comme les po? tes
Я должен петь, как по? твои
Avec de grands mots notre bel amour
С большими словами наша прекрасная любовь
Mais je n'ai pas su, ma chanson est faite
Но я не знал, моя песня сделана
De tout petits mots, ceux de tous les jours.
- Ну, в общем, все, что угодно.
J'ai pris tout ce que tu disais
Я взял все, что ты сказал.
Amour, serment, toujours, jamais,
Любовь, клятва, всегда, никогда,
Tendresse,
Нежность,
Sur la splendeur de nos matins
О великолепии наших утра
Et sur la douceur de tes mains
И о мягкости рук твоих
Caresses,
Ласкаешь,
J'ai construit de beaux souvenirs
Я построил прекрасные воспоминания
Avec le goût de mes désirs.
Со вкусом моих желаний.
Quand, fier de ton sourire vainqueur
Когда, гордясь твоей победной улыбкой
Et ton regard un peu moqueur,
И твой чуть насмешливый взгляд,
Quand tu posais sur mon cœur
Когда ты лежал на моем сердце
Tes lèvres.
Твои губы.
Oui, j'ai d?, sur un vieux piano
Да, у меня есть d?, на старом пианино
Chercher l'air que j'aimais entendre
Искать воздух, который я любил слышать
Et qui pleurait comme un sanglot,
И плакал, как рыдающий,
Mais personne n'a d? comprendre,
Но никто не понял,
Car cette chanson que je croyais faite
Потому что эта песня, которую я считал сделанной
Pour chanter l'amour qui fut si doux,
Чтобы воспеть любовь, которая была так сладка,
Je l'entends partout comme un air de fête
Я слышу его повсюду, как праздничный воздух
Et les gens ont l'air de rire de nous.
И люди, похоже, смеются над нами.
Car, sur les mots qui tu disais:
Ибо на словах, которые ты говорил:
Amour, serment, toujours, jamais,
Любовь, клятва, всегда, никогда,
On danse.
Мы танцуем.
Sur la splendeur de nos matins
О великолепии наших утра
Et sur la douceur de tes mains,
И о мягкости рук твоих,
On danse.
Мы танцуем.
Sur les plus jolis souvenirs
О самых приятных воспоминаниях
Et sur le goût de mon désir,
И о вкусе моего желания,
On danse,
Танцы,
Et sur ton sourire vainqueur,
И на твоей победной улыбке,
Sur ton regard un peu moqueur,
По твоему чуть насмешливому взгляду,
Et sur la peine de mon cœur,
И о горе моего сердца,
On danse.
Мы танцуем.
Puisque, sur l'air que j'aimais tant,
Так как на воздухе, который я так любил,
Que tu chantais si tristement,
Что ты так печально поешь,
On danse,
Танцы,
Puisque personne n'a compris
Так как никто не понял
Que, sur les mots que tu m'as dit,
Что на словах, которые ты мне сказал,
On danse,
Танцы,
C'est que cet amour si profond
Это то, что эта любовь так глубоко
Ne valait pas une chanson,
Не стоило песни,
Je pense...
Я думаю...
Alors, j'ai voulu t'oublier.
Тогда я хотел забыть тебя.
Quelqu'un m'a appris? danser
Меня кто-нибудь научил? танцевать
Et maintenant sur le passe,
А теперь на перевале,
Je danse,
Я танцую,
Je danse...
Я танцую...





Writer(s): Raymond Asso, Leo Polnareff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.