Edith Piaf - One Little Man (Le Petite Homme) - 1957 Version (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - One Little Man (Le Petite Homme) - 1957 Version (Live)




Life in the street is the same every day
Жизнь на улице одна и та же каждый день
Life in the street is a marvelous play
Жизнь на улице-чудесная игра.
Ladies and lovers and bankers and bums
Дамы и любовники, банкиры и бездельники.
Hurry along while the big city hums
Поторопись, пока большой город гудит.
People are frowning while others are gay
Люди хмурятся, в то время как другие веселятся.
Music tumbling from every café
Музыка льется из каждого кафе.
There′s all of the wonder of life and love
Здесь все чудеса жизни и любви.
Out in the street with the blue sky above
На улице под голубым небом.
There in the crowd one little man
Там в толпе один маленький человек
Hurries along upon his way
Спешит по своему пути.
Nobody much, and turning gray
Никого особо, и седеют.
Just one little man
Всего лишь один маленький человек.
But he has a girl
Но у него есть девушка.
He's still a man
Он все еще мужчина.
He has a young and lovely girl
У него молодая и красивая девушка.
Maybe she does demand too much
Возможно, она требует слишком многого.
But who wouldn′t pay to feel her touch
Но кто бы не заплатил, чтобы почувствовать ее прикосновение?
Who wouldn't pay, especially a man
Кто не заплатит, особенно мужчина?
Who's turning gray
Кто седеет
He has no children, no home and no wife
У него нет ни детей, ни дома, ни жены.
He lives a kind of the Saturday life
Он живет какой-то субботней жизнью.
Saturday evening he runs up the stairs
Субботним вечером он взбегает по лестнице.
Launches his face in her deep golden hair
Он зарывается лицом в ее густые золотистые волосы.
Why should he care if he pays for her charms
Какое ему дело, если он платит за ее прелести?
He can recapture his youth in her arms
Он может вернуть свою молодость в ее объятиях.
And Saturday night he can live once more
И субботний вечер он сможет прожить еще раз.
Saturday night he can live just once more
Субботний вечер он может прожить еще один раз
Then one awful day he climbs the stairs
И вот в один ужасный день он взбирается по лестнице.
Picks up a note beneath her door
Берет записку под дверью.
What should he tear it open for
Для чего он должен ее вскрывать
He knows what he′ll find
Он знает, что найдет.
Poor little man, he′s left behind
Бедный маленький человек, он остался позади.
She's gone away and he′s alone
Она ушла, и он остался один.
She never even said goodbye
Она даже не попрощалась.
Where does a fellow go to cry
Куда парень идет плакать
Where does he cry?...
Где он плачет?..
Out in the street, beneath the sky
На улице, под небом.
Life in the street is the same every day
Жизнь на улице одна и та же каждый день
Life in the street is a marvelous play
Жизнь на улице-чудесная игра.
Ladies and lovers and bankers and bums
Дамы и любовники, банкиры и бездельники.
Hurry along while the big city hums
Поторопись, пока большой город гудит.
People are frowning while others are gay
Люди хмурятся, в то время как другие веселятся.
Music is tumbling from every café
Музыка льется из каждого кафе.
And there with the beautiful sky above
И там, с прекрасным небом над головой.





Writer(s): M. Monnot, H. Contet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.