Paroles et traduction Edith Piaf - Où sont-ils mes petits copains ?
Où
sont-ils,
tous
mes
copains
Где
они,
все
мои
приятели
Qui
sont
partis
un
matin
Которые
ушли
однажды
утром
Faire
la
guerre?
Воевать?
Où
sont-ils,
tous
mes
p'tits
gars
Где
они,
все
мои
маленькие
сиськи
Qui
chantaient:
"On
en
r'viendra,
Которые
пели:
"мы
придем,
Faut
pas
s'en
faire."
Надо
сделать."
Les
tambours
et
les
clairons
Барабаны
и
горны
Accompagnaient
leur
chanson
Аккомпанировали
своей
песне
Dans
l'aube
claire.
В
ясный
рассвет.
Où
sont-ils,
tous
mes
copains
Где
они,
все
мои
приятели
Qui
sont
partis
un
matin
Которые
ушли
однажды
утром
Faire
la
guerre?
Воевать?
Je
connaissais
des
p'tits
gars
de
Saint-Cloud.
Я
знал
ребят
из
Сен-Клу.
Je
connaissais
des
gars
de
la
Villette.
Я
знал
ребят
из
Ла-Виллет.
Je
connaissais
des
gars
d'un
peu
partout.
Я
знал
парней
со
всего
мира.
Pas
un
de
ceux-là
n'a
fait
la
mauvaise
tête.
Ни
один
из
них
не
поднял
головы.
Y'en
avait
d'Ménilmontant.
Это
был
Менильмонтант.
Y'en
avait
des
gars
d'vingt
ans.
Там
были
парни
лет
двадцати.
Tous
ont
répondu:
"Présent!"
Все
ответили:
"настоящее!"
Et
sont
partis
en
chantant...
И
ушли,
поев...
Je
connaissais
un
p'tit
gars
de
Saint-Cloud.
Я
знал
одного
парня
из
Сен-Клу.
Ses
yeux
rieurs
m'avaient
tourné
la
tête.
Его
смеющиеся
глаза
повернули
ко
мне
голову.
Il
était
grand
et
me
plaisait
beaucoup.
Он
был
высок
и
мне
очень
нравился.
Quand
je
l'ai
connu,
pour
moi
ce
fut
ma
fête.
Когда
я
познакомился
с
ним,
для
меня
это
был
мой
праздник.
Comm'
les
gars
d'Ménilmontant,
Как
' ребята
из
Менильмонтанта,
Il
a
répondu:
"Présent".
Он
ответил:"настоящее".
Lui
aussi
avait
vingt
ans,
Ему
тоже
было
двадцать
лет.,
Il
est
parti
en
chantant:
Он
ушел,
поев:
Où
est-il,
mon
p'tit
copain
Где
он,
мой
маленький
друг
Qui
est
parti
un
matin
Кто
ушел
однажды
утром
Faire
la
guerre?
Воевать?
C'était
un
gentil
p'tit
gars
Он
был
хорошим
парнем.
Qui
chantait:
"On
en
r'viendra,
Кто
пел:
"Мы
придем,
Faut
pas
s'en
faire."
Надо
сделать."
Les
tambours
et
les
clairons
Барабаны
и
горны
Accompagnaient
sa
chanson
Сопровождали
его
песню
Dans
l'aube
claire.
В
ясный
рассвет.
Où
est-il
mon
p'tit
copain,
Где
мой
парень,
Qui
est
parti
un
matin
Кто
ушел
однажды
утром
Faire
la
guerre?
Воевать?
Je
sais
qu'un
jour,
les
p'tits
gars
de
Saint-Cloud,
Я
знаю,
что
в
один
прекрасный
день
ребята
из
Сен-Клу,
Je
sais
qu'un
jour,
les
gars
de
la
Villette,
Я
знаю,
что
в
один
прекрасный
день
ребята
из
города,
Je
sais
qu'un
jour,
les
gars
d'un
peu
partout,
Я
знаю,
что
в
один
прекрасный
день,
ребята
повсюду,
Reviendront:
Alors,
ce
sera
jour
de
fête.
Тогда
будет
праздничный
день.
Tous
les
gars
d'Ménilmontant
Все
ребята,
Квар
Ramèneront
leurs
vingt
ans,
Вернут
свои
двадцать
лет,
Tous
ensembl'
crieront:
"Présent!"
Все
вместе
закричат:
"настоящий!"
Et
reviendront
en
chantant:
И
вернутся,
поя:
Les
voilà
mes
p'tits
copains
Вот
они,
мои
маленькие
друзья.
Qui
sont
partis
un
matin
Которые
ушли
однажды
утром
Faire
la
guerre.
Воевать.
Les
voilà
tous
ces
p'tits
gars
Вот
они
все
эти
маленькие
сиськи.
Qui
chantaient:
"On
en
r'viendra,
Которые
пели:
"мы
придем,
Faut
pas
s'en
faire."
Надо
сделать."
On
entendra
les
garçons
Мы
услышим
мальчиков
Chanter
de
belles
chansons.
Петь
красивые
песни.
Tout
sera
clair,
Все
будет
ясно,
Le
voilà
mon
petit
copain,
Вот
он,
мой
парень.,
Qui
est
parti
un
matin
Кто
ушел
однажды
утром
Faire
la
guerre.
Воевать.
Le
voilà!
Les
voilà!
Вот
он!
Вот
они!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marguerite Monnot, Edith Piaf (edith Gassion)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.