Paroles et traduction Edith Piaf - Padam, Padam - Live à L'Olympia 1955
Padam, Padam - Live à L'Olympia 1955
Padam, Padam - Live at L'Olympia 1955
D'Henri
Contet
et
de
D'Henri
Contet
and
De
qui
déjà,
oui
de
Some
guy,
yeah
De
Norbert
Glanzberg
Norbert
Glanzberg
Cet
air
qui
m'obsède
jour
et
nuit
This
song
that
haunts
me
day
and
night
Cet
air
n'est
pas
né
d'aujourd'hui
It's
been
around
for
a
long
time
Il
vient
d'aussi
loin
que
je
viens
From
the
same
place
I
come
from
Traîné
par
cent
mille
musiciens
Played
by
a
hundred
thousand
musicians
Un
jour
cet
air
me
rendra
folle
Some
day,
this
song
will
drive
me
mad
Cent
fois
j'ai
voulu
dire
pourquoi
A
hundred
times,
I've
tried
to
say
why
Mais
il
m'a
coupé
la
parole
But
it
cuts
me
off
Il
parle
toujours
avant
moi
It
always
speaks
before
me
Et
sa
voix
couvre
ma
voix
And
it
drowns
out
my
voice
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
Il
arrive
en
courant
derrière
moi
It
comes
running
after
me
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
Il
me
fait
le
coup
du
souviens-toi
It
plays
the
memory
game
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
C'est
un
air
qui
me
montre
du
doigt
It's
a
song
that
points
at
me
Et
je
traîne
après
moi
comme
une
drôle
d'erreur
And
I
drag
it
around
like
a
strange
mistake
Cet
air
qui
sait
tout
par
cœur
This
song
that
knows
everything
by
heart
Il
dit
"rappelle-toi
tes
amours"
It
says,
"Remember
your
love
affairs"
Rappelle-toi
puisque
c'est
ton
tour
Remember,
it's
your
turn
Y'a
pas
d'raison
pour
que
tu
ne
pleures
pas
There's
no
reason
you
shouldn't
cry
Avec
tes
souvenirs
sur
les
bras
With
your
memories
in
your
arms
Et
moi
je
revois
ceux
qui
restent
And
I
see
the
ones
who
remain
Mes
vingt
ans
font
battre
tambour
My
twenties
beat
like
a
drum
Je
vois
s'entrebattre
des
gestes
I
see
gestures
clashing
Toute
la
comédie
des
amours
The
full
comedy
of
love
affairs
Sur
cet
air
qui
va
toujours
On
this
song
that
goes
on
and
on
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
Des
"je
t'aime"
de
quatorze-juillet
Of
"I
love
you's"
on
July
14th
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
Des
"toujours"
qu'on
achète
au
rabais
Of
"forevers"
we
buy
on
sale
Padam,
padam,
padam
Padam,
padam,
padam
Des
"veux-tu,
en
voilà"
par
paquets
Of
"do
you
want
some"
by
the
handful
Et
tout
ça
pour
tomber
juste
au
coin
de
la
rue
And
all
just
to
fall
by
the
wayside
Sur
l'air
qui
m'a
reconnue
To
the
song
that
recognizes
me
Écoutez
le
chahut
qu'il
me
fait
Listen
to
the
racket
it
makes
Comme
si
tout
mon
passé
défilait
As
if
all
my
past
were
parading
by
Faut
garder
du
chagrin
pour
après
I
must
save
some
sorrow
for
later
J'en
ai
tout
un
solfège
sur
cet
air
qui
bat
I
have
a
whole
solfège
of
it
on
this
song
that
beats
Qui
bat
comme
un
cœur
de
bois
That
beats
like
a
wooden
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norbert Glanzberg, Alberta Nichols, Henri Alexandre Contet, Mann Holiner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.