Paroles et traduction Edith Piaf - Pleure pas
T'as
les
yeux
trop
beaux
pour?
a.
You
have
eyes
too
beautiful
to…
Ou
bien
moi,
je
pleure
avec
toi.
Or
I'll
cry
with
you.
Mon
pauvre
grande,
j'peux
pas
voir?
a!
My
poor
dear,
I
can't
look
at
you!
T'as
le
c?
ur
qui
m'?
clate
dans
les
bras.
Your
heart
is
breaking
in
my
arms.
Mon
amour!
Mon
amour!
My
love!
My
love!
Raconte-moi!
Tell
me
about
it!
Et
d'abord,?
mon
tour,
And
first,
my
turn,
Tu
vas
voir,
je
pleure
mieux
que
toi!
You'll
see,
I
cry
better
than
you!
T'as
les
yeux
trop
beaux
pour?
a.
You
have
eyes
too
beautiful
to…
Quand
tu
pleures,
je
suis
sur
ma
croix.
When
you
cry,
I
am
on
my
cross.
Tu
me
fais
mal,
et
t'as
pas
le
droit.
You
hurt
me,
and
you
have
no
right.
Pleure
pas!
Pleure
pas!
...
Don't
cry!
Don't
cry!...
Mon
grand
bonhomme,
mais
qu'est-ce
qui
se
passe?
My
big
man,
what's
going
on?
Tu
n'as
pas
le
c?
ur?
la
m?
me
place...
Your
heart
is
not
in
the
same
place...
Je
le
vois
bien...
I
can
see
it...
Et
si
tu
pleures,
qu'est-ce
que
je
vais
faire?
And
if
you
cry,
what
am
I
going
to
do?
T'as
du
chagrin.
You
have
sorrow.
Mon
Dieu!
Mis?
re!
My
God!
Mercy!
Et
je
n'y
peux
rien
And
I
can't
do
anything
about
it
T'as
les
yeux
trop
beaux
pour?
a.
You
have
eyes
too
beautiful
to…
Souris-moi
au
moins
une
fois...
une
fois...
Smile
for
me
at
least
once...
once...
Et
apr?
s
t'as
tous
les
droits.
And
afterwards
you
have
all
the
rights.
Tu
as
dit
ce
qu'il
ne
fallait
pas...
You
said
what
you
shouldn't
have...
Mon
amour!
Mon
amour!
My
love!
My
love!
C'est
donc?
a...
So
that's
it...
Tu
ne
m'aimes
plus.
You
don't
love
me
anymore.
On
n'avait
qu'un
amour
We
had
only
one
love
Et
ton
c?
ur
l'a
perdu.
And
your
heart
has
lost
it.
On
change
tout.
We
change
everything.
? A
vient,?
a
va...
It
comes,
it
goes...
Tu
verras,
tout
s'arrangera.
You'll
see,
everything
will
be
okay.
Mais
pourquoi?
Puisque
tu
vois...
But
why?
Because
you
see...
Je
pleure
pas,
moi!
I'm
not
crying!
Je
pleure
pas...
I'm
not
crying...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Contet, A. Barelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.