Paroles et traduction Edith Piaf - Plus bleu que tes yeux - Remasterisé en 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus bleu que tes yeux - Remasterisé en 2015
More Blue Than Your Eyes - Remastered in 2015
Lorsque
je
lève
les
yeux,
je
rencontre
le
ciel
When
I
lift
my
eyes,
I
meet
the
sky
Et
je
me
dis,
mon
Dieu
mais
c'est
sensationnel
And
I
say
to
myself,
my
God,
but
this
is
sensational
Tant
de
bleu
So
much
blue
Lorsque
je
lève
les
yeux,
je
rencontre
tes
yeux
When
I
lift
my
eyes,
I
meet
your
eyes
Et
je
me
dis,
mon
Dieu,
c'est
vraiment
merveilleux
And
I
say
to
myself,
my
God,
this
is
truly
wonderful
Tant
de
bleu
So
much
blue
Plus
bleu
que
le
bleu
de
tes
yeux
More
blue
than
the
blue
of
your
eyes
Je
ne
vois
rien
de
mieux
I
see
nothing
better
Même
le
bleu
des
cieux
Not
even
the
blue
of
the
heavens
Plus
blond
que
tes
cheveux
dorés
More
blond
than
your
golden
hair
Ne
peut
s'imaginer
Cannot
be
imagined
Même
le
blond
des
blés
Not
even
the
blond
of
the
wheat
Plus
pur
que
ton
souffle
si
doux
More
pure
than
your
breath
so
sweet
Le
vent,
même
au
mois
d'août
The
wind,
even
in
the
month
of
August
Ne
peut
être
plus
doux
Cannot
be
sweeter
Plus
fort
que
mon
amour
pour
toi
Stronger
than
my
love
for
you
La
mer,
même
en
furie
The
sea,
even
in
fury
Ne
s'en
approche
pas
Does
not
approach
it
Plus
bleu
que
le
bleu
de
tes
yeux
More
blue
than
the
blue
of
your
eyes
Je
ne
vois
rien
de
mieux
I
see
nothing
better
Même
le
bleu
des
cieux
Not
even
the
blue
of
the
heavens
Si
un
jour
tu
devais
t'en
aller
If
one
day
you
had
to
leave
Et
me
quitter
And
leave
me
Mon
destin
changerait
tout-à-coup
My
destiny
would
change
all
of
a
sudden
Du
tout
au
tout
Completely
Plus
gris
que
le
gris
de
ma
vie
Grayer
than
the
gray
of
my
life
Rien
ne
serait
plus
gris
Nothing
would
be
grayer
Pas
même
un
ciel
de
pluie
Not
even
a
rainy
sky
Plus
noir
que
le
noir
de
mon
cœur
Blacker
than
the
black
of
my
heart
La
terre
en
profondeur
The
earth
in
depth
N'aurait
pas
sa
noirceur
Would
not
have
its
blackness
Plus
vide
que
mes
jours
sans
toi
Emptier
than
my
days
without
you
Aucun
gouffre
sans
fond
No
bottomless
abyss
Ne
s'en
approchera
Will
approach
it
Plus
long
que
mon
chagrin
d'amour
Longer
than
my
heartache
Même
l'éternité
Even
eternity
Près
de
lui
serait
court
Near
it
would
be
short
Plus
gris
que
le
gris
de
ma
vie
Grayer
than
the
gray
of
my
life
Rien
ne
serait
plus
gris
Nothing
would
be
grayer
Pas
même
un
ciel
de
pluie
Not
even
a
rainy
sky
On
a
tort
de
penser,
je
sais
bien
We
are
wrong
to
think,
I
know
it
well
Aux
lendemains
About
tomorrow
À
quoi
bon
se
compliquer
la
vie
What
is
the
use
of
complicating
life
Puisqu'aujourd'hui
Since
today
Plus
bleu
que
le
bleu
de
tes
yeux
More
blue
than
the
blue
of
your
eyes
Je
ne
vois
rien
de
mieux
I
see
nothing
better
Même
le
bleu
des
cieux
Not
even
the
blue
of
the
heavens
Plus
blond
que
tes
cheveux
dorés
More
blond
than
your
golden
hair
Ne
peut
s'imaginer
Cannot
be
imagined
Même
le
blond
des
blés
Not
even
the
blond
of
the
wheat
Plus
pur
que
ton
souffle
si
doux
More
pure
than
your
breath
so
sweet
Le
vent,
même
au
mois
d'août
The
wind,
even
in
the
month
of
August
Ne
peut
être
plus
doux
Cannot
be
sweeter
Plus
fort
que
mon
amour
pour
toi
Stronger
than
my
love
for
you
La
mer,
même
en
furie
The
sea,
even
in
fury
Ne
s'en
approche
pas
Does
not
approach
it
Plus
bleu
que
le
bleu
de
tes
yeux
More
blue
than
the
blue
of
your
eyes
Je
ne
vois
que
les
rêves
I
see
only
the
dreams
Que
m'apportent
tes
yeux
That
your
eyes
bring
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.