Edith Piaf - Polichinelle (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Polichinelle (Remastered)




Polichinelle (Remastered)
Polichinelle (Remastered)
Tire les ficelles, tire les ficelles
Pull the strings, pull the strings
D'un polichinelle
Of a marionette
Retendre les bras, tourne la baguette
Tighten his arms, turn the stick
Et ta marionette panchera la tête
And your puppet will bow his head
Et te sourira
And will smile at you
D'un coup de doigt leste
With a flick of the finger
Commande mes gestes,
Command my gestures,
Tu te fous du reste
You do not care about the rest
Ca ne coute pas
It doesn't cost anything
Tire les ficelles
Pull the strings
Et polichinelle
And Punchinello
Aussitôt fera
Will do immediately
Ce que tu voudras
What you want
Tire les ficelles, tire les ficelles
Pull the strings, pull the strings
D'un polichinelle,
Of Punchinello,
Fera mille tours
He will play a thousand tricks
Te dira "Je t'aime"
He will tell you "I love you"
Cachera ses faims,
He will hide his hunger,
Cachera sa haine
He will hide his hatred
Sous les mots d'amour
Under words of love
Tirer dans le monde
Playing in the world
Pour que toi dans l'ombre
So that you in the shadows
Tu ais le triomphe
You have the triumph
Auquel tu as droit
That you deserve
Un polichinelle
Punchinello
Fera sans obel
Will do without objection
Et dès qu'on nous verra
And as soon as we are seen
On t'applaudira
We will be applauded
Sais tu seulement si j'ai un coeur
Do you even know if I have a heart?
Sais tu seulement si j'ai une âme
Do you even know if I have a soul?
C'est propre et dur en tôt programme
It is neat and hard in all the program
De prestidigitateur
Of a magician
Tire Les Ficelles,
Pull the Strings,
Tire les ficelles
Pull the strings
De polichinelle
Of Punchinello
Mais il faut garde à toi
But you must be careful
Car il est possible
For it is possible
Que je me délivre
That I can break free
Des fils invisible
Of the invisible threads
Qui m'attachent à toi
That tie me to you
En erisant le charme,
In breaking the spell,
Je retrouve une âme
I find my soul again
Je redeviens femme,
I become a woman again,
Je redeviens moi
I become myself again
Faut que t'en profite,
You have to take advantage of it,
On se lasse vite
You get tired of it quickly
Et le jour viendra
And the day will come
Ou ça cassera,
When it will break,
Ou ça cassera,
When it will break,
Ou ça cassera
When it will break





Writer(s): Jacques Plante, Charles Gaston Dumont


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.