Paroles et traduction Edith Piaf - Polichinelle (Remastered)
Tire
les
ficelles,
tire
les
ficelles
Дергай
за
ниточки,
дергай
за
ниточки.
D'un
polichinelle
Из
Полишинеля
Retendre
les
bras,
tourne
la
baguette
Вытянув
руки,
поворачивает
палочку
Et
ta
marionette
panchera
la
tête
И
твою
марионетку
повесят
на
голову.
Et
te
sourira
И
улыбнется
тебе
D'un
coup
de
doigt
leste
- Он
ткнул
пальцем
в
дверь.
Commande
mes
gestes,
Командуй
моими
жестами,
Tu
te
fous
du
reste
Тебе
плевать
на
остальное.
Ca
ne
coute
pas
Это
не
стоит
Tire
les
ficelles
Веревочкой
Et
polichinelle
И
Полишинель
Aussitôt
fera
Тотчас
сделает
Ce
que
tu
voudras
Что
ты
захочешь
Tire
les
ficelles,
tire
les
ficelles
Дергай
за
ниточки,
дергай
за
ниточки.
D'un
polichinelle,
Из
Полишинеля,
Fera
mille
tours
Сделает
тысячу
оборотов
Te
dira
"Je
t'aime"
Скажет
тебе:
"я
люблю
тебя"
Cachera
ses
faims,
Скроет
свои
фемы,
Cachera
sa
haine
Скроет
свою
ненависть
Sous
les
mots
d'amour
Под
словами
любви
Tirer
dans
le
monde
Стрелять
в
мире
Pour
que
toi
dans
l'ombre
Чтобы
ты
в
тени
Tu
ais
le
triomphe
У
тебя
был
триумф
Auquel
tu
as
droit
На
которую
ты
имеешь
право
Un
polichinelle
Полишинель
Fera
sans
obel
Обойдется
без
обел
Et
dès
qu'on
nous
verra
И
как
только
нас
увидят
On
t'applaudira
Мы
будем
тебе
аплодировать.
Sais
tu
seulement
si
j'ai
un
coeur
Ты
знаешь
только,
есть
ли
у
меня
сердце
Sais
tu
seulement
si
j'ai
une
âme
Знай
только,
есть
ли
у
меня
душа
C'est
propre
et
dur
en
tôt
programme
Это
чистый
и
жесткий
в
начале
программы
De
prestidigitateur
Фокусник
Tire
Les
Ficelles,
Веревочкой,
Tire
les
ficelles
Веревочкой
De
polichinelle
Полишинель
Mais
il
faut
garde
à
toi
Но
ты
должен
быть
осторожен.
Car
il
est
possible
Ибо
возможно
Que
je
me
délivre
Пусть
избавится
Des
fils
invisible
Невидимые
нити
Qui
m'attachent
à
toi
Которые
привязывают
меня
к
тебе
En
erisant
le
charme,
Блуждая
очарование,
Je
retrouve
une
âme
Я
нашел
душу
Je
redeviens
femme,
Я
снова
стану
женщиной.,
Je
redeviens
moi
Я
снова
становлюсь
собой.
Faut
que
t'en
profite,
Ты
должен
воспользоваться
этим.,
On
se
lasse
vite
Мы
быстро
устаем.
Et
le
jour
viendra
И
придет
день
Ou
ça
cassera,
Или
сломает,
Ou
ça
cassera,
Или
сломает,
Ou
ça
cassera
Или
сломает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Plante, Charles Gaston Dumont
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.