Edith Piaf - Pour moi tout'seule - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Pour moi tout'seule




Pour moi tout'seule
For Me Alone
Des murs fan? s,
Faded walls,
Des jours sans joie,
Joyless days,
Rideau pass?,
A faded curtain,
Un lit trop froid,
A too cold bed,
Un c? ur par ci,
A heart here,
Un c? ur par l?
A heart there,
Et des soucis,
And worries,
Des embarras...
And embarrassments...
Heureusement l'on dort...
Fortunately one sleeps...
Pour moi tout' seule,
For me alone,
La nuit vient de tomber.
Night has just fallen.
Pour moi tout' seule,
For me alone,
Le r? ve a commenc?.
The dream has begun.
Il finira demain matin,
It will end tomorrow morning,
Je le sais bien,
I know it well,
Mais je suis bien,
But I am well,
Bien, bien, bien...
Well, well, well...
...Je me parle tout bas.
...I speak to myself softly.
...Ne me d? rangez pas!
...Don't disturb me!
Huit heures, un tiret,
Eight o'clock, a dash,
Un sale boulot,
A dirty job,
Les traits tir? s,
Drawn features,
Un sale bistrot,
A dirty bistro,
Un sale hiver,
A dirty winter,
Un sale m? tro,
A dirty subway,
Un fait divers
A news item
Dans les journaux...
In the newspapers...
Heureusement l'on dort...
Fortunately one sleeps...
Pour moi tout' seule,
For me alone,
La nuit vient de tomber.
Night has just fallen.
Pour moi tout' seule,
For me alone,
Le r? ve a commenc?.
The dream has begun.
Il finira demain matin,
It will end tomorrow morning,
Je le sais bien,
I know it well,
Mais je suis bien,
But I am well,
Bien, bien, bien...
Well, well, well...
...Je me parle tout bas.
...I speak to myself softly.
...Ne me d? rangez pas!
...Don't disturb me!
De la chaleur
Of the warmth
Dans mon hiver,
In my winter,
Un nom qui chante
A name that sings
Dans ma maison,
In my house,
Un c? ur par ici,
A heart here,
Un c? ur par l?,
A heart there,
Plus de soucis,
No more worries,
Plus d'embarras...
No more embarrassments...
...Pour moi tout' seule,
...For me alone,
L'amour vient d'arriver.
Love has just arrived.
Pour moi tout' seule,
For me alone,
Le r? ve a commenc?.
The dream has begun.
Qu'arrivera-t-il demain matin?
What will happen tomorrow morning?
Je n'en sais rien
I don't know
Mais je suis bien,
But I am well,
Bien, bien, bien...
Well, well, well...
...Et je l'aime tout bas.
...And I love him softly.
...Ne nous d? rangez pas!
...Don't disturb us!





Writer(s): P. Gerard, G. Lafarge, F. Monod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.