Paroles et traduction Edith Piaf - Quatorze Juillet (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quatorze Juillet (Remastered)
Quatorze Juillet (Remastered)
Il
me
vient
par
la
fen?
tre
It
comes
to
me
through
the
window
Des
musiques
de
la
rue.
Music
from
the
street.
Chaque
estrade
a
son
orchestre.
Every
platform
has
its
orchestra.
Chaque
bal
a
sa
cohue.
Every
dance
has
its
crowd.
Ces
gens-l?
m'ont
pris
ma
f?
te.
These
people
have
taken
my
party
from
me.
Je
ne
la
reconnais
plus.
I
don't
recognize
it
anymore.
Dans
ma
chambre,
je
me
chante
In
my
room,
I
sing
to
myself
L'air
que
nous
avons
vals?.
The
tune
to
which
we
waltzed.
Je
regarde
la
toquarde
I
look
at
the
antique
clock
O?
tes
doigts
se
sont
pos?
s.
Where
your
fingers
rested.
Tu
m'as
dit:
"Tu
es
si
belle."
You
said
to
me:
"You
are
so
beautiful."
Et
tu
as,
l'instant
d'apr?
s,
And
you
added,
a
moment
later,
Ajout?:
"La
vie
est
b?
te.".
"Life
is
stupid".
J'ai
compris
que
tu
partais.
I
understood
that
you
were
leaving.
Si
tu
ne
reviens
jamais,
If
you
never
come
back,
Il
n'y
aura
plus
de
quatorze
juillet.
There
will
be
no
more
Bastille
Day.
Il
me
vient
par
la
fen?
tre
It
comes
to
me
through
the
window
Un
murmure
qui
s'?
teint,
A
murmur
that
fades,
Les
chansons
d'une
jeunesse
The
songs
of
a
youth
Attard?
e
dans
le
matin.
Lingering
in
the
morning.
N'allez
pas
troubler
mon
r?
ve.
Don't
disturb
my
dream.
Allez
rire
un
peu
plus
loin.
Go
and
laugh
a
little
further
away.
Que
m'apporte,
que
m'apporte
What
does
it
bring
me,
what
does
it
bring
me
Cette
joie
de
quelques
heures?
This
joy
of
a
few
hours?
Je
suis
morte,
je
suis
morte
I
am
dead,
I
am
dead
Et
je
t'ai
d?
j?
rejoint
And
I
have
already
joined
you
Et
mon
corps
est
pr?
s
du
tien
And
my
body
is
near
yours
Mais
personne
n'en
sait
rien...
But
no
one
knows
about
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Plante, Mikis Michel Theodorakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.