Edith Piaf - Regardez-Moi Toujours Comme Ca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Regardez-Moi Toujours Comme Ca




Regardez-Moi Toujours Comme Ca
Look at Me Always Like This
Il avait l'air de rien planté sur le trottoir
He seemed like nothing standing on the sidewalk
À toucher son chapeau en me disant bonsoir
Touching his hat as he said good evening to me
Et sans plus séparé, m'a si bien regardée
And without any more separation, he looked at me so well
Que je me suis sentie comme un peu caressée
That I felt like I was caressed a little
Et beaucoup désirée
And very much desired
Regarde-moi toujours comme ça
Always look at me like that
J'en suis malade, un cœur qui bat
I'm sick with it, a heart that beats
Ça m'fait pareil j'sais pas pourquoi
It does the same to me, I don't know why
Que la musique de l'Ave Maria
Like the music of the Ave Maria
T'as des yeux sans manières
You have eyes without manners
Et qui r'gardent tout haut
And that look up high
T'as gardé les paupières
You have kept your eyelids
Et j'comprends qu'tu es beau
And I understand that you are beautiful
Quand j'suis noyée dans ces yeux
When I'm drowned in those eyes
Toi qui m'repêche entre tes bras
You who save me between your arms
Pour me faire dire tout bas très bas
To make me say very softly
Regarde-moi toujours comme ça
Always look at me like that
Y a des soirs pleins d'amour
There are evenings full of love
Et pas faits pour dormir
And not made for sleeping
Alors tes yeux commandent
Then your eyes command
Et j'aime leur obéir
And I like to obey them
Sous ton chaud regard bleu
Under your warm blue gaze
J'suis toute ensoleillée
I am all sunlit
T'as des façons à toi d'éclairer nos veillées
You have a way of illuminating our nights
Ah qu'il est émerveillé
Oh, he is amazed
Regarde-moi toujours comme ça
Always look at me like that
J'en suis malade un cœur qui bat
I'm sick with it, a heart that beats
Ça m'fait pareil j'sais pas pourquoi
It does the same to me, I don't know why
Que la musique de l'Ave Maria
Like the music of the Ave Maria
T'as des yeux sans manières
You have eyes without manners
Et qui r'gardent tout haut
And that look up high
T'as gardé les paupières
You have kept your eyelids
Et j'comprends qu'tu es beau
And I understand that you are beautiful
Quand j'suis noyée dans ces yeux
When I'm drowned in those eyes
Toi qui m'repêche entre tes bras
You who save me between your arms
Pour me faire dire tout bas très bas
To make me say very softly
Regarde-moi toujours comme ça
Always look at me like that
Regarde-moi toujours comme ça
Always look at me like that
Aussi longtemps que tu l'pourras
As long as you can
Et tant que notre amour vivra
And as long as our love lives
Regarde-moi toujours, toujours, toujours comme ça
Always look at me, always, always like that





Writer(s): Marguerite Monnot, Henri Contet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.