Edith Piaf - Reste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Reste




On s'? tait quitt? s tous les deux
Мы? таит? все два
Et, brusquement, l?, c'est curieux,
И, внезапно, это любопытно,
On se retrouve face? face.
Встретимся лицом к лицу? грань.
On croyait ne plus se revoir
Мы думали, что больше не увидимся.
Puisqu'apr? s une sc? ne, un soir,
Так как апр? один вечер,
Je t'ai dit: "Pars! Que tout s'efface!"
Я сказал тебе: "уходи! Пусть все сотрется!"
Maintenant que tout est bien fini
Теперь, когда все закончилось хорошо
Et que nos c? urs se sont repris,
А что наши с? Урс взял себя в руки.,
Ne pensons plus qu'aux jolis gestes.
Давайте думать только о красивых жестах.
Causons en amis, simplement.
Давайте просто поболтаем как друзья.
Non! Ne pars pas! Rien qu'un moment...
Нет! Не уходи! Всего на мгновение...
Allons, voyons, je t'en prie...
Давай, давай, посмотрим, пожалуйста...
Reste...
Остальное...
Reste, que nous parlions un peu
Остается, пусть мы немного поговорим
Du temps o? nous? tions heureux,
Время о? мы? счастливые,
Car nous le f? mes, j'imagine.
Потому что мы его любим, я полагаю.
En cet instant mon c? ur? mu,
В этот момент мое сердце,
Vraiment, ne se rappelle plus...
Правда, уже не помнит...
Que de nos minutes divines.
Только наши божественные минуты.
Le mal que nous nous sommes fait,
Зло, которое мы себе причинили,
Petit? petit, dispara? t.
Маленький? маленький, исчез?
Lorsque j'? voque tout le reste,
Когда я воюю со всем остальным,
Ta main fr? mit entre mes doigts...
Твоя рука фр? МИТ между моих пальцев...
Tu te rappelles... alors pourquoi
Ты помнишь ... тогда почему
Vouloir t'en aller d? j?
Хочешь уйти?
Reste...
Остальное...
Reste! A moins qu'au fond de ton c? ur,
Останься! Разве что на дне твоего сердца.,
Plus rien existe, j'en ai peur.
Боюсь, больше ничего не существует.
Ta vie serait-elle? une autre?
Была бы твоя жизнь? еще одна?
...Oui? Alors, tu ne me m'aimes plus!
.., Да? Значит, ты меня больше не любишь!
Un nouvel amour est venu
Новая любовь пришла
Remplacer la trace du n? tre.
Заменить след.
Ah! Tu vas la retrouver ce soir...
Сегодня вечером ты ее найдешь...
Aussi, quel d? sir, quel espoir
Кроме того, какой d? сэр, какая надежда.
En toi soudain se manifestent.
В тебе вдруг проявляются.
Oh non! Pas encore! Je ne veux pas!...
О нет! Еще нет! Я не хочу!...
Tu n'iras pas entre ses bras!
Ты не попадешь в его объятия!
Tu n'iras pas, entends-tu?
Ты не пойдешь, слышишь?
Reste!
Останься!
Reste! Oh pardon!... Je souffre trop!
Останься! О, Простите, я так страдаю!
Je suis l? et je dis des mots
Я л? и я говорю слова
Qui te laissent voir ma d? tresse...
Кто разрешит тебе увидеть мою д? оплетка...
Sans toi, chaque nuit je pleurais
Без тебя каждую ночь я плакала.
Et, te retrouvant, j'esp? rais
И, найдя тебя, я понял? спица
Au moins un? lan de tendresse...
Хотя бы один? Лан нежности...
Mais quoi? Des larmes dans tes yeux?
Но что? Слезы в твоих глазах?
Est-ce un remords, est-ce un adieu?
Это раскаяние, это прощание?
Vois, je n'ai plus qu'un dernier geste,
Смотри, у меня осталось только последнее движение.,
Et c'est de t'offrir mon pauvre c? ur
И это предложить тебе мой бедный сердце
O? survit tout notre bonheur...
Где переживает все наше счастье...
Oh! Ch? ri!... Tu restes!... Tu restes...
Ты остаешься, ты остаешься...





Writer(s): Pierre Bayle, Willy Leardy, Jacques Simonot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.