Paroles et traduction Edith Piaf - Rue de Siam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
ses
yeux
de
marin
anglais
С
глазами
английского
моряка
Et
son
ciré
de
la
rue
d′Siam
И
в
своем
плаще
с
улицы
Сиам
Dans
la
vie,
il
déambulait
По
жизни
он
шествовал
гордо,
Tellement
sûr
de
plaire
aux
femmes
Уверенный
в
своей
власти
над
женщинами.
Ma
chambre
donnait
sur
le
quai
Мои
окна
выходили
на
набережную,
J'étais
forcé
d′être
d'accord
И
я
не
могла
не
заметить
его.
J'ai
pas
compris
tout
ce
qu′il
disait
Я
не
разобрала,
что
он
говорил,
Le
juke-box
jouait
trop
fort
Слишком
громко
играл
джук-бокс.
J′ai
compris
seulement:
Ce
que
tu
es
jolie...
Я
поняла
лишь:
"Какая
ты
красивая..."
J'fais
pas
de
boniments,
c′est
pour
toute
la
vie!
"Я
не
лгу,
это
на
всю
жизнь!"
J'ai
compris
seulement:
Ce
que
tu
es
jolie...
Я
поняла
лишь:
"Какая
ты
красивая..."
Je
fais
pas
de
boniments,
c′est
pour
toute
la...
"Я
не
лгу,
это
на
всю..."
À
mon
carreau
la
lune
brillait
В
мое
окно
светила
луна,
Et
toute
la
semaine
mon
coeur
dansa
И
всю
неделю
мое
сердце
танцевало,
Comme
au
bal
du
quatorze
juillet
Как
на
балу
четырнадцатого
июля,
La
plus
belle
des
javas
Самую
прекрасную
яву.
Mon
escalier
montait
au
ciel
Моя
лестница
вела
на
небо,
Quand
dans
ma
chambre
il
était
là
Когда
он
был
в
моей
комнате.
Un
peu
d'amour
c′est
l'essentiel
Немного
любви
– это
самое
главное,
Quand
sur
terre
on
n'a
plus
que
ça
Когда
на
земле
у
тебя
больше
ничего
нет.
Mais
y
a
tous
ces
foutus
navires
Но
есть
все
эти
проклятые
корабли,
Qui
se
balancent
dans
les
ports
Которые
качаются
в
портах,
Et
comme
des
filles,
semblent
dire
И,
словно
девки,
будто
говорят:
Viens
mon
gars,
monte
à
mon
bord
"Эй,
парень,
поднимайся
на
борт."
Ils
leur
promettent
des
soleils
Они
обещают
им
солнце
Et
des
amours
démesurés
И
безграничную
любовь,
Et
ne
vous
laissent,
au
réveil
А
по
пробуждении
оставляют
Que
nos
deux
yeux
pour
pleurer
Лишь
два
глаза,
чтобы
плакать.
Avoir
tant
d′chagrin,
on
n′a
pas
idée
Иметь
столько
горя,
невыносимо,
Un
autre
marin
me
fera
l'oublier
Другой
моряк
поможет
мне
забыть
его.
Avoir
tant
d′chagrin,
on
n'a
pas
idéé
Иметь
столько
горя,
невыносимо,
Un
autre
marin
me
fera
l′oublier...
Другой
моряк
поможет
мне
забыть
его...
Mais
y
a
tous
ces
foutus
navires
Но
есть
все
эти
проклятые
корабли,
Qui
continuent
de
me
narguer
Которые
продолжают
меня
дразнить,
Et
dans
la
rade,
semblent
dire
И
в
гавани,
кажется,
говорят,
Quand
le
vent
les
fait
tanguer:
Когда
ветер
раскачивает
их:
Tu
n'as
pas
fini,
fini
d′naviguer...
"Ты
еще
не
закончил
плавать..."
Tu
n'as
pas
fini,
fini
d'naviguer...
"Ты
еще
не
закончил
плавать..."
Tu
n′as
pas
fini,
fini
d′naviguer...
"Ты
еще
не
закончил
плавать..."
Tu
n'as
pas
fini,
fini
d′naviguer...
"Ты
еще
не
закончил
плавать..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GUY MAGENTA, JAQUES LARUE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.