Edith Piaf - Sans y penser - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Sans y penser




Écoutons, mon amant,
Давай послушаем, мой любовник,
L'air que ce mendiant chantait dans la rue
Воздух, который пел этот нищий на улице
C'est sur cet air, vois-tu
Это на этом воздухе, ты видишь
Que tu m'es apparue
Ты появилась
C'était au bal musette,
Это было на балу мюзетт.,
Mon allure honnête t'avait plu, je crois
Мой честный взгляд понравился тебе, я думаю
Tu t'es avancé vers moi...
Ты подошел ко мне...
Tu m'as dit, voulez-vous danser?
Ты сказал, хочешь потанцевать?
J'ai dit "Oui" presque sans y penser
Я сказал "Да" почти не думая
Je sentais contre moi ton bras souple et fort
Я чувствовала на себе твою гибкую и сильную руку.
Et j'ai tourné longtemps, tout contre ton corps
И я долго вертелся, Весь против твоего тела
La musique a soudain cessé
Музыка вдруг прекратилась.
Tu m'as dit: "On va recommencer!"
Ты сказал мне: "мы начнем все сначала!"
Alors, pour être encore contre toi bercée
Так, чтобы снова быть против тебя убаюканной
J'ai dit "Oui", sans presqu'y penser
Я сказал "Да", не задумываясь.
Et puis, en moins de rien, comme deux vieux copains,
А потом, не обращая внимания, как два старых приятеля,
Sans raison ni chose
Без причины или вещи
Sans le faire à la pose,
Без укладки,
On s'est dit des tas de choses
Мы много говорили друг другу.
On a parlé longtemps toujours en dansant dans la bruit des bois
Мы долго разговаривали, танцуя в шуме леса.
Puis tu t'es penché vers moi:
Потом ты наклонился ко мне.:
Tu m'as dit: "Voulez-vous m'aimer?"
Ты сказал мне: "ты хочешь любить меня?"
J'ai dit "Oui" presque sans y penser
Я сказал "Да" почти не думая
Je sentais seulement, je ne sais pourquoi
Я только чувствовал, я не знаю, почему
Que tout, vois-tu, oui, "Tout", c'était déjà "Toi"!
Что все, видишь ли, да, "все" - это уже было "Ты"!
Je restais près de toi, charmée
Я стояла рядом с тобой, очарованная.
Je ne pouvais plus rien exprimer
Я не мог больше ничего выразить.
Et quand, tout simplement, tu m'as dit: "Venez"
И когда, просто, ты сказал мне: "приходите"
J'ai dit "Oui", sans presque y penser!
Я сказал "Да", почти не думая об этом!
Ce fut ta chambre sombre,
Это была твоя темная комната,
Nous étions deux ombres dans la nuit immense
Мы были две тени в огромной ночи
J'étais sans défense
Я был там беззащитен.
En toi, j'avais confiance
В тебя я верил.
J'ai senti dans mon coeur que
Я чувствовала в сердце, что
L'amour vainqueur nous dictait sa loi
Победившая любовь диктовала нам свой закон
Tu m'as serré contre toi
Ты прижал меня к себе.
Tu m'as dit... Là, tu n'as rien dit
Ты сказал мне ...
Je n'ai donc pas même eu à dire "Oui"
Поэтому мне даже не пришлось сказать "Да"
Comme fiançailles, on peut dire: ce fut un peu court
Как помолвка, можно сказать: это было немного коротко
Mais quoi, l'amour, le vrai commence par l'amour
Но что, любовь, настоящая начинается с любви
Et depuis, ce soir-là, ma vie
И с тех пор, в тот вечер, моя жизнь
Est une bal qui n'est jamais fini
Это бал, который никогда не заканчивается
Et je tremble en pensant qu'il a commencé
И я дрожу, думая, что он начал
Par un "Oui" sans presque y penser!
Через "Да", почти не думая!





Writer(s): Norbert Glanzberg, Gaston Groener, Jean Huard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.