Edith Piaf - Toi qui sais (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Toi qui sais (Live)




Tu m'as dit: "Reprenons notre libert?.
Ты сказал мне: "Давай вернемся к нашему освобождению?"
C'est fini, il vaut beaucoup mieux nous quitter
Все кончено, нам гораздо лучше уйти
Et refaire sa vie chacun de son c? t?.
И переделывать свою жизнь каждый со своей стороны.
Voici la fin d'un long po? me..."
Вот и конец долгого пути..."
Je t'ai dit: "C'est bien! Mais il faut m'aider:
Я сказал тебе: "это хорошо! Но ты должен мне помочь.:
'Y a quelqu'un qui m'aime et m'attend? c? t?.
'Есть кто-то, кто любит меня и ждет меня? с? т?.
Il ne veut pas croire que je peux l'aimer,
Он не хочет верить, что я могу любить его,
L'aimer... autant qu'il m'aime..."
Любить его ... так же сильно, как он любит меня..."
Toi qui sais comment je suis quand je suis amoureuse,
Ты, кто знает, какая я, когда я влюблена,
Dis-lui...
Скажи ему...
Toi qui sais comment je suis lorseque je suis heureuse,
Ты, кто знает, какая я, когда я счастлива,
Dis-lui...
Скажи ему...
Rassemble tous nos souvenirs
Собери все наши воспоминания
Et puis va-t-en lui dire
А потом ты расскажешь ему об этом
Comme nous avons pu rire
Как мы могли смеяться
Ensemble...
Набор...
Toi qui sais combien je suis fid? le? mon amour,
Кто ты знаешь, какой я фид? Ле? моя любовь,
Dis-lui...
Скажи ему...
Va lui dire comment aimer ce grand amour,
Иди и скажи ей, как любить эту великую любовь,
Va lui dire que ce fut le plus beau des jours.
Иди и скажи ей, что это был самый прекрасный день.
Raconte-lui comment tu m'avais fait la cour
Расскажи ей, как ты ухаживал за мной
Et que c'? tait un beau dimanche.
И что это? было прекрасное воскресенье.
Va lui dire l'? blouissement de nos matins
Пойди и скажи ему об этом? омрачение Нашего утра
Et comment nous vivions, la main dans la main.
И как мы жили, взявшись за руки.
Nos baisers qui ne connaissaient pas de fin
Наши поцелуи, которым не было конца
Et puis nos folles nuits blanches...
А потом наши безумные бессонные ночи...
Toi qui sais comment je suis quand le printemps est l?,
Кто ты знаешь, какой я, когда весна?,
Dis-lui...
Скажи ему...
Toi qui sais comment je suis quand tu es dans mes bras,
Ты, кто знает, какой я, когда ты в моих объятиях,
Dis-lui...
Скажи ему...
Insiste! Dis-lui notre vie
Настаивай! Расскажи ему о нашей жизни
Et puis surtout, dis-lui
И потом, самое главное, скажи ему
Que loin de toi, je suis triste...
Что вдали от тебя мне грустно...
Toi qui sais que mon amour pour toi
Ты, кто знает, что моя любовь к тебе
Jamais ne finira...
Никогда не кончится...
Ne lui dis pas...
Не говори ему...
Je t'en supplie...
Умоляю тебя...
Ou bien... dis-lui...
Или ... скажи ему...





Writer(s): Michel Emer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.