Edith Piaf - Un dimanche à Londres - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Un dimanche à Londres




Un dimanche à Londres
Воскресенье в Лондоне
Je suis seul à Londres ce dimanche-là dans la brume de Londres.
Я одна в Лондоне в это воскресенье, в лондонском тумане.
Le ciel est lilas et j'entends les cloches ce dimanche-là.
Небо сиреневое, и я слышу колокола в это воскресенье.
Elles pleurent les cloches, toi tu n'es plus là.
Плачут колокола, тебя больше нет рядом.
Mon Dieu qu'il est triste ce dimanche-là.
Боже мой, как грустно в это воскресенье.
Mon Dieu que c'est triste pourquoi suis-je là.
Боже мой, как грустно, зачем я здесь.
Une simple dispute trop de vanité.
Простая ссора, слишком много тщеславия.
C'est à cœurs qui luttent que nous avons joué.
Мы играли с бьющимися сердцами.
Et si toi tu pleures de m'avoir perdu
И если ты плачешь, потеряв меня,
Et si moi je meurs de t'avoir perdue.
И если я умираю, потеряв тебя.
C'est la vanité, c'est la dignité.
Это тщеславие, это гордость.
C'est notre fierté qu'il faut condamner.
Это наша гордыня, которую нужно осудить.
Je suis seul à Londres ce dimanche-là dans la brume de Londres.
Я одна в Лондоне в это воскресенье, в лондонском тумане.
Le ciel est lilas et j'entends les cloches ce dimanche-là.
Небо сиреневое, и я слышу колокола в это воскресенье.
Elles pleurent les cloches, toi tu n'es plus là.
Плачут колокола, тебя больше нет рядом.
Mon Dieu qu'il est triste ce dimanche-là.
Боже мой, как грустно в это воскресенье.
Mon Dieu que c'est triste pourquoi suis-je là.
Боже мой, как грустно, зачем я здесь.





Writer(s): Florence Veran, Edith Piaf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.