Edith Piaf - Un refrain courait dans la rue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Un refrain courait dans la rue




Un refrain courait dans la rue
Напев, бегущий по улице
Dans un amour, faut de la fierté
В любви нужна гордость,
Pouvoir se taire, de la dignité
Умение молчать, достоинство.
Savoir partir au bon moment
Умение уйти вовремя,
Cacher son mal en souriant
Скрывать свою боль, улыбаясь.
Et je me disais en marchant
И я сказала себе, идя,
Que j'avais su partir à temps
Что я смогла уйти вовремя.
Si mon cœur est désespéré
Если мое сердце отчаялось,
Il ne m'aura pas vu pleurer
Он не увидит моих слез.
Un refrain courait dans la rue
Напев бежал по улице,
Bousculant les passants
Толкая прохожих,
Qui s'faufilait dans la cohue
Пробираясь сквозь толпу
D'un petit air engageant
С задорным видом.
J'étais sur son passage
Я была на его пути,
Il s'arrêta devant moi
Он остановился передо мной
Et me dit d'être sage
И сказал мне быть благоразумной:
Tu es triste, mon Dieu, pourquoi?
Ты грустишь, Боже мой, почему?
Viens, et rentre dans ma chanson
Иди, войди в мою песню.
Il y a de beaux garçons
Есть красивые парни,
Jette ton chagrin dans le ruisseau
Брось свою печаль в ручей
Et tourne-lui le dos
И повернись к ней спиной.
Il faut que ton couplet soit gai
Твой куплет должен быть веселым,
Alors parlons du mois de mai
Так давай поговорим о мае,
Des arbres en robe, de lilas
О деревьях в нарядах, о сирени
Et de l'été qui pousse en tas
И о лете, которое растет кучей.
Y a des violettes, un balcon
Есть фиалки, балкон,
Un vieux poète chante une chanson
Старый поэт поет песню.
Ma robe est tachée de soleil
Мое платье испачкано солнцем,
Je le garde pour mes réveils
Я храню его для своих пробуждений.
Un refrain courait dans la rue
Напев бежал по улице,
Bousculant les passants
Толкая прохожих,
Qui s'faufilait dans la cohue
Пробираясь сквозь толпу
D'un petit air engageant
С задорным видом.
Les gens sur son passage
Люди на его пути
Se regardaient l'air surpris
Смотрели друг на друга с удивлением,
Cessaient leurs bavardages
Прекращали свои разговоры:
Quel est donc ce malappris?
Кто же этот невежа?
Oui, mais l'air était entraînant
Да, но мотив был увлекательным,
Et les mots engageants
И слова заманчивыми,
Et surtout, il y avait dedans
И, главное, в нем был
Du rire à bout portant
Смех в упор.
Si cet air qui court dans la rue
Если этот мотив, бегущий по улице,
Peut chasser vos tourments
Может прогнать ваши мучения,
Alors entrez dans la cohue
Тогда войдите в толпу,
Y a de la place en poussant.
Место найдется, если потесниться.





Writer(s): CHAUVIGNY, EDITH PIAF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.