Edith Piaf - Un Sale petit brouillard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edith Piaf - Un Sale petit brouillard




Un Sale petit brouillard
A Foggy Night
Toujours ce sale petit brouillard,
Always the same foggy night,
Toujours ce sale petit cafard
Always the same low-life scum
Qui vous transperce jusqu'aux os
Who stabs you in the back
Et qui se colle à votre peau.
And sticks to you like glue.
Il me semble le voir encore,
I can still see him,
Le soir son copain du port
The night his buddy came down from the harbor
Lui apporta le faux passeport
And brought him a fake passport
Et son visa pour Buenos Aires.
And his visa for Buenos Aires.
J'ignore ce qu'il avait fait.
I don't know what he'd done,
Je n'avais compris qu'une chose:
All I knew was this:
Que sa dernière chance était
That his last chance was
Qu'il prenne ce navire à l'aube
To take that ship at dawn.
Et quand vint l'heure du départ,
And when the time came to leave,
Je reçus son dernier regard
He gave me one last look
Dans le petit matin blafard,
In the dim morning light,
Déchiré par les sirènes.
Torn apart by the sirens.
Toujours ce sale petit brouillard,
Always the same foggy night,
Toujours ce sale petit cafard
Always the same low-life scum,
Qui nous transperce jusqu'aux os
Who stabs you in the back
Et qui se colle à votre peau.
And sticks to you like glue.
La passerelle était levée
The gangplank was up
Et c'est quand je l'ai cru sauvé
And just when I thought he was safe
Que des hommes sont arrivés
Some men came along
Et l'on fait redescendre à terre.
And made him come back ashore.
J'ignore ce qu'il avait fait
I don't know what he'd done,
Mais, pour ne pas me compromettre,
But not to compromise me,
Il passa menottes aux poignets
He put on the handcuffs
Sans avoir l'air de me connaître
Without looking at me.
Et depuis qu'ils l'ont emmené,
And ever since he's gone,
Je pense à lui des jours entiers
I've been thinking about him all day long
En regardant les longs courriers
Watching the long-distance trains
Diminuer et disparaître.
Dwindle and disappear.
Toujours ce sale petit brouillard,
Always the same foggy night,
Toujours ce sale petit cafard,
Always the same low-life scum,
Toujours ce sale petit brouillard,
Always the same foggy night,
Toujours ce sale petit cafard,
Always the same low-life scum,
Toujours ce sale petit brouillard,
Always the same foggy night,
Toujours ce sale petit cafard...
Always the same low-life scum...





Writer(s): Francis Albert Lai, Jacques Plante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.