Paroles et traduction Edith Piaf - Un étranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
garçon
qui
traîne
He's
a
boy
who
wanders
Son
âme
en
peine
His
soul
in
pain
Il
dormait
sur
nos
terres
He
slept
on
our
lands
Dans
la
lumière
In
the
light
Des
champs
de
blé
Of
the
wheat
fields
Comme
un
oiseau
sans
cage
Like
a
bird
without
a
cage
Libre
et
volage
[variante:
Libre
et
sauvage]
Free
and
untamed
Pour
les
enfants,
les
anges,
For
the
children,
the
angels,
Des
airs
étranges
Strange
melodies
Qu'il
inventait
That
he
invented
Il
a
quitté
la
ville
He
left
the
city
D'un
pas
tranquille
With
a
calm
step
Sans
se
presser
Without
hurrying
Il
a
pris
le
chemin
He
took
the
path
Qui
va
toujours
plus
loin
That
always
goes
further
Son
pays
c'est
la
Terre
His
country
is
Earth
Sans
nulle
frontière
Without
any
border
Pour
s'arrêter
[variante:
Pour
l'arrêter]
To
stop
him
Son
toit
et
sa
famille
His
home
and
his
family
Ce
sont
les
filles
Are
the
girls
Qui
l'ont
aimé
Who
loved
him
Plus
d'une
chaque
jour
More
than
one
each
day
Espère
son
retour
Hopes
for
his
return
Car
ce
garçon
qui
traîne
For
this
boy
who
wanders
Son
âme
en
peine
His
soul
in
pain
Cet
étranger
This
stranger
Emporte
sur
les
routes
Takes
away
on
the
roads
Le
cœur
de
toutes
The
hearts
of
all
Celles
qui
l'aimaient
Those
who
loved
him
Il
est
venu
les
prendre
He
came
to
take
them
Sans
se
défendre
Without
defending
himself
Elles
l'ont
suivi
They
followed
him
Pour
un
jour,
pour
une
heure
For
a
day,
for
an
hour
Elles
demeurent
They
remain
Sans
écouter
leur
peine
Without
listening
to
their
pain
Et
leurs
"Je
t'aime-
And
their
"I
love
yous
-Rai
pour
la
vie"
- For
life"
Il
a
pris
le
chemin
He
took
the
path
Qui
va
toujours
plus
loin
That
always
goes
further
Dis,
l'étranger,
tu
passes
Tell
me,
stranger,
you
pass
by
Et
tu
t'effaces
And
you
fade
away
À
l'horizon
On
the
horizon
Et
tu
as
l'air
de
vivre
And
you
seem
to
live
Comme
dans
les
livres
Like
in
books
Et
les
chansons
And
songs
Mais
c'est
une
âme
en
peine
But
it's
a
soul
in
pain
Que
tu
promènes
That
you
take
for
a
walk
On
t'aime,
on
te
méprise
We
love
you,
we
despise
you
Quoi
que
l'on
dise
Whatever
they
say
Tu
n'entends
pas
You
don't
hear
Pourquoi
vas-tu
poursuivre
[variante:
Pourquoi
veux-tu
poursuivre]
Why
do
you
pursue
Ton
droit
de
vivre
Your
right
to
live
Si
loin
de
moi?
So
far
from
me?
Peut-être
pour
te
venger
Maybe
to
avenge
yourself
De
n'être
qu'un
étranger
For
being
just
a
stranger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Moustaki, Robert Chauvigny, Georges Evan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.