Paroles et traduction Edith Piaf - Y'a pas de printemps
Y'a pas de printemps
No Spring
D'Henri
Conte
et
de
Marguerite
Monnot
By
Henri
Conte
and
Marguerite
Monnot
Y
a
pas
de
printemps
No
Spring
Jamais
d'repos,
toujours
courir
No
rest,
always
rushing
Métro,
bureau
et
repartir
Subway,
office,
and
back
again
Et
même
le
dimanche
il
faut
faire
ses
affaires
And
even
on
Sunday,
I
must
attend
to
my
affairs
Laver,
repriser,
repasser
sa
misère
Washing,
mending,
ironing
my
misery
Retour
à
pieds
au
bout
de
la
nuit
Walking
home
at
the
end
of
the
night
Matins
mouillés
pleurant
d'ennui
Wet
mornings
weeping
with
boredom
Y
a
pas
d'printemps
le
long
d'ma
vie
No
spring
along
my
life's
path
Je
n'crois
pas
aux
calendriers
I
don't
believe
in
calendars
J'ai
beau
faire
des
économies
I
may
save
up,
but
in
vain
L'printemps
j'peux
jamais
m'le
payer
Spring
is
something
I
can
never
afford
Le
mois
de
mai
passe
et
m'oublie
The
month
of
May
passes
me
by
Et
le
bonheur
en
fait
autant
And
happiness
does
the
same
P't-être
que
j'suis
pas
assez
jolie
Perhaps
I'm
not
pretty
enough
Mais
dans
ma
vie
y
a
pas
d'printemps
But
in
my
life,
there
is
no
spring
J'ai
lu
souvent
dans
les
journaux
I've
often
read
in
the
papers
Une
histoire
de
gens
qui
s'aimaient
trop
A
story
about
people
who
loved
each
other
too
much
Les
riches
d'amour
ils
ont
bien
de
la
chance
The
rich
in
love
are
so
lucky
Moi
je
n'ai
jamais
touché
la
moindre
avance
I
have
never
received
the
slightest
advance
J'ai
beau
chercher
au
fond
d'mes
jours
I
may
search
through
the
depths
of
my
days
J'ai
d'quoi
pleurer,
mais
pas
d'amour
I
have
enough
to
cry,
but
not
for
love
Y
a
pas
d'printemps
le
long
d'ma
vie
No
spring
along
my
life's
path
Je
n'crois
pas
aux
calendriers
I
don't
believe
in
calendars
J'ai
beau
faire
des
économies
I
may
save
up,
but
in
vain
L'printemps
j'peux
jamais
m'le
payer
Spring
is
something
I
can
never
afford
Le
mois
de
mai
passe
et
m'oublie
The
month
of
May
passes
me
by
Et
le
bonheur
en
fait
autant
And
happiness
does
the
same
P't-être
que
j'suis
pas
assez
jolie
Perhaps
I'm
not
pretty
enough
Mais
dans
ma
vie
y
a
pas
d'printemps
But
in
my
life,
there
is
no
spring
Mais
le
destin
m'a
fait
une
farce
Yet
fate
played
a
trick
on
me
Et
l'21
du
mois
de
mars
And
on
the
21st
of
March
Quand
le
printemps
chante
à
pleine
voix
sa
naissance
When
spring
sang
of
its
birth
in
full
voice
Avec
un
beau
gars
m'a
fait
faire
connaissance
A
handsome
fellow
made
my
acquaintance
Il
m'a
dit
"Viens",
il
m'a
souri
He
said,
"Come,"
he
smiled
at
me,
Et
dans
mon
coin,
tout
a
fleuri
And
in
my
heart,
all
things
blossomed.
Y
a
du
printemps
le
long
d'ma
vie
Now
there
is
spring
along
my
life's
path
Et
j'me
moque
des
calendriers
And
I
laugh
at
calendars
Car
maintenant,
c'est
d'la
folie
For
now,
it's
a
frenzy
J'en
ai
même
au
mois
de
janvier
I
have
it
even
in
January
J'ai
plus
besoin
d'économies
I
no
longer
need
to
save
Mon
coeur
et
moi
on
est
contents
My
heart
and
I
are
content
P't-être
que
j'suis
pas
jolie,
jolie
Perhaps
I'm
not
pretty
Mais
dans
ma
vie,
y
a
plein
d'printemps
But
in
my
life,
there
is
so
much
spring
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARGUERITE MONNOT, HENRI CONTET, MARGUERITE MONNOT, Henri CONTET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.