Paroles et traduction Edith Piaf - Y'avait du soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'avait du soleil
Был солнечный день
Dans
tout
le
raffut
des
musiques
В
шуме
музыки,
Des
pianos
m?
caniques,
Механических
пианино,
Des
man?
ges?
lectriques,
Электрических
каруселей,
Un
jour,?
la
f?
te
de
Saint-Cloud,
Однажды,
на
празднике
в
Сен-Клу,
Dans
un
tir,
je
vois
un
grand
type
В
тире
я
увидела
высокого
парня
Avec
toute
une?
quipe.
С
целой
компанией.
Pan,
l'?
uf
et
pan,
la
pipe
Бах,
яйцо,
и
бах,
трубка,
Et
la
fille
faisait
mouche?
tout
coup.
И
девушка
попадала
в
цель
каждый
раз.
Tout
autour,
on
s'marrait
Все
вокруг
смеялись,
Et
comme
j'?
tais
tout
pr?
s,
И
так
как
я
была
совсем
рядом,
Il
m'a
offert
du
nougat,
du
surpain.
Он
угостил
меня
нугой,
пряником.
Du
premier
coup
on?
tait
deux
copains.
С
первого
взгляда
мы
стали
друзьями.
Y
avait
du
soleil
ce
jour-l?.
Был
солнечный
день
тогда.
Je
revois
tout?
a,
c'est
loin
d?
j?
Я
все
это
вспоминаю,
это
было
давно
уже,
Mais?
a
me
tourne
encore
la
t?
te.
Но
это
до
сих
пор
кружит
мне
голову.
Il
riait,
m?
me
sortant
de
la
f?
te,
Он
смеялся,
даже
уходя
с
праздника,
Un
p'tit
porto,
deux
doigts
d'?
cho.
Немного
портвейна,
два
пальца
коньяка.
Demain
on
se
reverra
coco...
Завтра
увидимся,
дружок...
Je
voulais
pas
tomber
dans
ses
bras,
Я
не
хотела
падать
в
его
объятия,
Oui,
mais
voil?...
Но
вот...
Y
avait
du
soleil,
ce
jour-l?...
Был
солнечный
день
тогда...
Je
revois
nos
balades
de
premi?
re
Я
вспоминаю
наши
первые
прогулки
Sur
ma
moto,
p?
p?
re.
На
моем
мотоцикле,
старичке.
Lui
devant,
moi
derri?
re.
Он
впереди,
я
сзади.
Comme?
a
gazait,
la
joie
au
c?
ur,
Как
мы
мчались,
с
радостью
в
сердце,
Surtout
notre
premier
dimanche,
Особенно
наше
первое
воскресенье,
Arr?
t?
s
sous
les
branches,
Остановившись
под
ветвями,
Il
avait
carte
blanche
У
него
был
карт-бланш
Pour
me
donner
tous
les
bonheurs.
Дарить
мне
все
радости.
Le
plafond,
c'?
tait
le
ciel,
Потолком
было
небо,
Alors,
tout
naturel',
И
так,
совершенно
естественно,
Dans
l'herbe
tendre
on
a
cueilli
d'abord
В
мягкой
траве
мы
сначала
сорвали
Des
fleurs,
et
puis
l'amour
encore,
encore...
Цветы,
а
потом
любовь,
снова
и
снова...
Y
avait
du
soleil,
ce
jour-l?,
Был
солнечный
день
тогда,
Et
les
lilas,
je
revois
tout?
a.
И
сирень,
я
все
это
вспоминаю.
Comme
il
riait
sur
l'herbe?
paisse,
Как
он
смеялся
на
густой
траве,
M?
me
son
rire
c'?
tait
une
caresse.
Даже
его
смех
был
лаской.
? A
chantait
partout
dans
les
nids.
Пели
птицы
в
гнездах.
Moi
je
soupirais:
"C'est
le
paradis.
А
я
вздыхала:
"Это
рай.
Dis-moi
que
jamais
on
ne
se
quittera...
Скажи,
что
мы
никогда
не
расстанемся...
Tant
que
tu
voudras..."
Пока
ты
захочешь..."
Y
avait
du
soleil,
ce
jour-l?...
Был
солнечный
день
тогда...
Dis-moi
que
jamais
on
ne
se
quittera...
Скажи,
что
мы
никогда
не
расстанемся...
Tant
que
tu
voudras...
Пока
ты
захочешь..."
Y
avait
du
soleil,
ce
jour-l?...
Был
солнечный
день
тогда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Neuburger, Marcel Bloch, Louis Maubon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.