Paroles et traduction Edith Piaf - A quoi ça sert l'amour ? (avec Théo Sarapo)
A quoi ça sert l'amour ? (avec Théo Sarapo)
A quoi ça sert l'amour ? (with Théo Sarapo)
À
quoi
ça
sert
l'amour
What's
the
use
of
love
On
raconte
toujours
They
always
tell
Des
histoires
insensées
Stories
that
make
no
sense
À
quoi
ça
sert
d'aimer
What's
the
use
of
loving
L'amour
ne
s'explique
pas
Love
can't
be
explained
C'est
une
chose
comme
ça
It's
something
like
that
Qui
vient
on
ne
sait
d'où
That
comes
from
nowhere
Et
vous
prend
tout
à
coup
And
takes
you
all
of
a
sudden
Moi,
j'ai
entendu
dire
I've
heard
that
Que
l'amour
fait
souffrir
Love
makes
you
suffer
Que
l'amour
fait
pleurer
That
love
makes
you
cry
À
quoi
ça
sert
d'aimer
What's
the
use
of
loving
L'amour
ça
sert
à
quoi
What
is
love
for
À
nous
donner
d'la
joie
To
give
us
joy
Avec
des
larmes
aux
yeux
With
tears
in
our
eyes
C'est
triste
et
merveilleux
It's
sad
and
wonderful
Pourtant
on
dit
souvent
Yet
we
often
say
L'amour
c'est
décevant
Love
is
disappointing
Qu'il
y
en
a
un
sur
deux
That
there's
one
in
two
Qui
n'est
jamais
heureux
Who
is
never
happy
Même
quand
on
l'a
perdu
Even
when
you've
lost
it
L'amour
qu'on
a
connu
The
love
you've
known
Vous
laisse
un
goût
de
miel
Leaves
you
with
a
taste
of
honey
L'amour
c'est
éternel
Love
is
eternal
Tout
ça,
c'est
très
joli
All
that
is
very
nice
Mais
quand
tout
est
fini
But
when
it's
all
over
Il
ne
vous
reste
rien
You're
left
with
nothing
Qu'un
immense
chagrin
But
a
great
sorrow
Tout
ce
qui
maintenant
All
that
now
Te
semble
déchirant
Seems
heartbreaking
to
you
Demain,
sera
pour
toi
Tomorrow,
will
be
for
you
Un
souvenir
de
joie
A
memory
of
joy
En
somme,
si
j'ai
compris
In
short,
if
I
understand
correctly
Sans
amour
dans
la
vie
Without
love
in
life
Sans
ses
joies,
ses
chagrins
Without
its
joys,
its
sorrows
On
a
vécu
pour
rien
We've
lived
for
nothing
Mais
oui,
regarde-moi
But
yes,
look
at
me
À
chaque
fois
j'y
crois
Every
time,
I
believe
in
it
Et
j'y
croirai
toujours
And
I
will
always
believe
in
it
Ça
sert
à
ça,
l'amour
That's
what
love
is
for
Mais
toi,
t'es
le
dernier
But
you,
you're
the
last
Mais
toi,
t'es
le
premier
But
you,
you're
the
first
Avant
toi,
y
avait
rien
Before
you,
there
was
nothing
Avec
toi
je
suis
bien
With
you,
I
am
well
C'est
toi
que
je
voulais
You
are
the
one
I
wanted
C'est
toi
qu'il
me
fallait
You
are
the
one
I
needed
Toi
que
j'aimerai
toujours
You
who
I
will
always
love
Ça
sert
à
ça,
l'amour
That's
what
love
is
for
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHEL EMER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.