Edith Piaf - Ça Fait Drôle (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Ça Fait Drôle (Remastered)




Ça Fait Drôle (Remastered)
Это так странно (Remastered)
Ça fait drôle, ça fait vraiment drôle
Это так странно, это действительно странно,
Quand nos corps se frôlent
Когда наши тела соприкасаются,
De nous éveiller
Просыпаться нам
Émerveillés
Изумлёнными.
Ça fait drôle de sortir d'un rêve
Это так странно, выходить из сна
Au creux d'un lit tiède
В уютной постели,
Surpris par le jour
Удивлёнными днём
Dans notre amour
В нашей любви.
L'existence
Существование,
Toujours étonnante
Всегда удивительное,
Fait de ces miracles
Совершает такие чудеса,
Faudrait l'applaudir
Что хочется аплодировать,
Comme au spectacle
Как в театре.
Ça fait drôle, j'avais peur de vivre
Это так странно, я боялась жить,
Et puis tout arrive
А потом всё случилось.
Et ce tout pour moi,
И это всё для меня,
Ça veut dire toi.
Это значит ты.
Ça fait drôle de rejouer ce rôle
Это так странно, снова играть эту роль
Contre ton épaule
У твоего плеча,
Ce rôle oublié
Эту забытую роль
De femme aimée
Любимой женщины.
De renaître,
Возродиться,
De me reconnaître
Узнать себя
Dans les yeux d'un être
В глазах другого,
Lorsque lui non plus
Когда и он
N'y croyait plus,
Уже не верил.
Il me semble
Мне кажется,
Que mes jambes tremblent
Что мои ноги дрожат,
Que tout recommence
Что всё начинается снова
Après des années de longue absence
После долгих лет отсутствия.
Ça fait drôle, je reprends ma place
Это так странно, я занимаю своё место,
Faut que je m'y fasse
Мне нужно привыкнуть.
J'apprends le bonheur,
Я учусь счастью,
Je l'apprends par coeur.
Я учу его наизусть.
Ces voyages, je ne peux pas y croire
Эти перемены, я не могу в них поверить,
J'ai eu trop d'histoires
У меня было слишком много историй,
Je traîne avec moi trop de mémoire
Я несу с собой слишком много воспоминаний.
Mais quand même
Но всё же,
Ça fait drôle quand même
Это так странно всё же
D'entendre je t'aime
Слышать люблю тебя",
Car si cette fois-ci
Ведь если на этот раз,
Si cette fois-ci
Если на этот раз,
Si cette fois-ci
Если на этот раз,
Si cette fois-ci
Если на этот раз,
Si cette fois-ci
Если на этот раз,
Si cette fois-ci
Если на этот раз.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.