Edith Piaf - Ca fait drôle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edith Piaf - Ca fait drôle




Ça fait drôle, ça fait vraiment drôle
Это забавно, это действительно забавно
Quand nos corps se frôlent
Когда наши тела соприкасаются друг с другом
De nous éveiller
Чтобы пробудить нас
Émerveillés
Пораженные
Ça fait drôle de sortir d'un rêve
Забавно выходить из сна
Au creux d'un lit tiède
В глубине теплой постели
Surpris par le jour
Удивленный днем
Dans notre amour
В нашей любви
L'existence
Существование
Toujours étonnante
Всегда удивительно
Fait de ces miracles
Творит эти чудеса
Faudrait l'applaudir
Следует аплодировать
Comme au spectacle
Как на шоу
Ça fait drôle, j'avais peur de vivre
Забавно, я боялся жить.
Et puis tout arrive
А потом все происходит.
Et ce tout pour moi,
И это все для меня,
Ça veut dire toi.
Это значит-ты.
Ça fait drôle de rejouer ce rôle
Забавно воспроизводить эту роль снова и снова
Contre ton épaule
К твоему плечу
Ce rôle oublié
Эта забытая роль
De femme aimée
От любимой женщины
De renaître,
Возродиться,
De me reconnaître
Признать себя
Dans les yeux d'un être
В глазах существа
Lorsque lui non plus
Когда он тоже не
N'y croyait plus,
Больше не верил в это,
Il me semble
Мне кажется
Que mes jambes tremblent
Мои ноги дрожат
Que tout recommence
Пусть все начнется сначала
Après des années de longue absence
После долгих лет отсутствия
Ça fait drôle, je reprends ma place
Забавно, я возвращаюсь на свое место.
Faut que je m'y fasse
Мне нужно это сделать.
J'apprends le bonheur,
Я учусь счастью,
Je l'apprends par coeur.
Я учу его наизусть.
Ces voyages, je ne peux pas y croire
Эти поездки, я не могу в это поверить
J'ai eu trop d'histoires
У меня было слишком много историй
Je traîne avec moi trop de mémoire
Я таскаю с собой слишком много памяти
Mais quand même
Но все равно
Ça fait drôle quand même
Все равно это забавно.
D'entendre je t'aime
Услышать, что я люблю тебя
Car si cette fois-ci
Потому что, если на этот раз
Si cette fois-ci
Если на этот раз
Si cette fois-ci
Если на этот раз
Si cette fois-ci
Если на этот раз
Si cette fois-ci
Если на этот раз
Si cette fois-ci
Если на этот раз





Writer(s): Charles Dumont, Jacques Plante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.