asako - Tomodachi Ni Modoruyo - traduction des paroles en allemand

Tomodachi Ni Modoruyo - asakotraduction en allemand




Tomodachi Ni Modoruyo
Zurück zu Freunden
毎朝の君からのLINE
Deine morgendliche LINE-Nachricht
「おはよう」はもう来ない
"Guten Morgen" kommt nicht mehr
2人で決めた答えだから
Weil es die Antwort ist, die wir beide beschlossen haben
間違ってないよね
Es ist nicht falsch, oder?
朝は起きてるの?ごはん食べてるの?
Bist du morgens wach? Isst du richtig?
今のわたしじゃ
So wie ich jetzt bin,
聞けないや 聞けないや
kann ich nicht fragen, kann ich nicht fragen
今は友達に戻るよ
Ich werde jetzt zu einer Freundin zurückkehren
呼び方を間違えないように
Damit ich mich nicht verspreche,
助けないように
damit ich dir nicht helfe,
頼らないように
damit ich mich nicht auf dich verlasse,
触れないようにするから
damit ich dich nicht berühre,
前みたいに笑って 前みたいに笑ってよ
lache wie früher, lache wie früher
君は優しすぎるから
Du bist zu freundlich,
これ以上離れていかないで
bitte entferne dich nicht weiter von mir.
どんな顔して会えばいいんだろう?
Mit welchem Gesicht soll ich dich treffen?
ごはん食べようなんて
Zu sagen, lass uns essen gehen,
変わってないな 不器用で
du hast dich nicht verändert, immer noch ungeschickt
がんばってるんだね
Du gibst dein Bestes, nicht wahr?
ちゃんと休んでるの?弱音吐けてるの?
Ruhst du dich richtig aus? Lässt du deine Schwächen raus?
今のわたしじゃ
So wie ich jetzt bin,
言えないや 言えないや
kann ich es nicht sagen, kann ich es nicht sagen
だからともだちに戻るよ
Deshalb werde ich zu einer Freundin zurückkehren
後悔を繰り返さないように
Damit ich meine Fehler nicht wiederhole,
期待しないように
damit ich keine Erwartungen habe,
もう逃げないように
damit ich nicht mehr weglaufe,
泣かないようにするから
damit ich nicht weine,
止まらないで進んで あの夢だけは叶えてね
bleib nicht stehen, geh weiter, bitte erfülle dir diesen Traum
遠くからずっと願っているから
Ich werde dich aus der Ferne immer unterstützen.
ともだちのフリするのはもう疲れた
Ich bin es leid, so zu tun, als wären wir Freunde
無理矢理笑顔を作るのだって
Ein erzwungenes Lächeln aufzusetzen,
もう嫌なんだよ
das hasse ich auch
ねえ 行かないで ともだちじゃ嫌だよ
Hey, geh nicht weg, ich will nicht nur befreundet sein
ともだちじゃ
Freunde sein...
呼び方を間違えないように
Damit ich mich nicht verspreche,
助けないように
damit ich dir nicht helfe,
頼らないように
damit ich mich nicht auf dich verlasse,
触れないようにするから
damit ich dich nicht berühre,
前みたいに笑って 前みたいに笑ってよ
lache wie früher, lache wie früher
ずっとずっと好きだから
Weil ich dich immer lieben werde,
これ以上離れていかないで
bitte entferne dich nicht weiter von mir.





Writer(s): Asako, Hikaru Ishizaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.