Paroles et traduction asl33p - lumia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lubię
spalone
tosty
I
enjoy
burnt
toast
Lubię
słodzik,
taki
najgorszy
I
like
the
worst
kind
of
sweetener
Autotune,
taki
za
mocny
Autotune,
too
strong
Spacery
w
nocy,
Windows
Phone'y
Night
walks,
Windows
Phones
Mam
tendencję
do
lubienia,
co
niedoceniane
I
tend
to
like
what's
underrated
Fani
Chili
Peppers
zrobią
chyba
rozstrzelanie
mi
I
guess
Chili
Peppers
fans
will
probably
execute
me
Bo
wolę
The
Getaway
niż
Kalifornikację
Because
I
prefer
The
Getaway
to
Californication
Chociaż
mega
fajnie,
że
znowu
gra
Frusciante
Although
it's
really
cool
that
Frusciante
is
playing
again
Nieironicznie
lubię
miejską
komunikację
I
like
public
transportation
unironicly
Serio
wolę
stać
w
tym
busie
niż
siedzieć
w
aucie
I
seriously
prefer
standing
on
that
bus
than
sitting
in
a
car
Powiesz
mi,
że
to
niewygodne
i
pewnie
masz
rację
You'll
tell
me
it's
inconvenient
and
you're
probably
right
Ale
tak
jakoś
mam,
wiesz
But
that's
just
how
I
am,
you
know
Samochody
nie
dla
mnie
Cars
aren't
for
me
Nawet
jako
pasażer
Not
even
as
a
passenger
No
a
to
w
sumie
zabawne
But
that's
actually
funny
No
bo
lubię
patrzeć
jak
stoją
takie
ciekawsze
Because
I
like
looking
at
interesting
ones
when
they're
parked
Gdy
idę
na
spacer,
tworzę
sobie
teorie
z
właścicielem
i
pojazdem
(naprzykład)
When
I
go
for
a
walk,
I
create
theories
about
the
owner
and
the
vehicle
(for
example)
Jaki
typ
typa
ma
Mazdę,
no
a
jaki
Ładę
What
kind
of
guy
has
a
Mazda,
or
a
Lada
Co
teraz
robi
ten,
co
zaparkował
krzywo
Pandę
What
is
the
guy
who
parked
his
Panda
crooked
doing
now
Kto
leczy
kryzys
wieku
średniego
nowym
Mustangiem
Who's
treating
their
midlife
crisis
with
a
new
Mustang
A
ten
w
Lambo,
to
ciekawe
jaką
ma
pracę
And
that
guy
in
the
Lambo,
I
wonder
what
he
does
for
a
living
Może
jakiś
znany
raper,
co
go
mam
w
słuchawce
Maybe
he's
a
famous
rapper
that
I
have
in
my
headphones
Lub
aktor,
którego
nie
kojarzę
raczej
Or
an
actor
that
I
probably
don't
know
Bo
nie
wiem,
nie
umiem
się
wkręcić
w
filmy
fabularne
Because
I
don't
know,
I
can't
get
into
feature
films
Umiem
oglądać
tylko
dokumenty
i
biografie
I
can
only
watch
documentaries
and
biographies
Ale
wolę
żadne
But
I
prefer
none
Mam
swoje
problemy,
nie
chcę
więcej
na
ekranie
I
have
my
own
problems,
I
don't
want
more
on
the
screen
To
troche
przytłacza
mnie
It
overwhelms
me
a
bit
Więc
paradoksalne,
że
słucham
tyle
muzyki
opartej
o
narzekanie
ludzi
So
it's
paradoxical
that
I
listen
to
so
much
music
based
on
people's
complaints
Co
nagrali
płyty
zamiast
iść
na
terapię
(ej,
ej,
ej)
Who
recorded
albums
instead
of
going
to
therapy
(hey,
hey,
hey)
Połowa
tych
rzeczy
pewnie
przez
nostalgię
Half
of
these
things
are
probably
due
to
nostalgia
Nachodzi
mnie
stale,
nachalnie
i
szarpie
(i
szarpie)
It
comes
to
me
constantly,
intrusively
and
jerks
(and
jerks)
Nawet
z
nią
nie
walczę
I
don't
even
fight
it
To
przez
nostalgię,
nachodzi
mnie
stale,
nachalnie
i
szarpie
(i
szarpie)
It's
nostalgia,
it
comes
to
me
constantly,
intrusively
and
jerks
(and
jerks)
Nawet
z
nią
nie
walczę
(ej,
ej)
I
don't
even
fight
it
(hey,
hey)
Lubię
spalone
tosty
I
enjoy
burnt
toast
Lubię
słodzik,
taki
najgorszy
I
like
the
worst
kind
of
sweetener
Autotune,
taki
za
mocny
Autotune,
too
strong
Spacery
w
nocy,
Windows
Phone'y
Night
walks,
Windows
Phones
Tu
miał
być
taki
mądry
refren
There
was
supposed
to
be
such
a
wise
chorus
here
Typu
"Wiem,
że
nie
jesteś
ideałem,
bo
ja
też
nie"
Like
"I
know
you're
not
perfect,
because
neither
am
I"
Ale
potem
coś
tam
w
ogóle
o
akceptowaniu
siebie
But
then
something
about
accepting
yourself
Więc
nie
mogę
tego
nagrać
całkiem
szczerze
So
I
can't
record
it
completely
sincerely
Bo
moje
podejście
takie,
średnie
Because
my
approach
is
so-so
Więc
macie
krótszą
piosenkę
(ej,
ej)
So
you
have
a
shorter
song
(hey,
hey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
lumia
date de sortie
02-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.