Paroles et traduction At17 - 才女
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界不知不覺無情地轉
The
world
unknowingly
and
ruthlessly
turns
勞碌找一個救生圈
Toiling
to
find
a
lifebuoy
靠美德博學還離岸很遠
Relying
on
virtue
and
scholarship
is
still
far
from
shore
用美色多勝算
Using
beauty
is
more
likely
to
succeed
可惜我只配談文字戀
Unfortunately,
I
am
only
fit
to
talk
about
text
love
強項得書信對白婉轉
My
strengths
are
elegant
epistolary
dialogues
講曲線體態自然落選
Talking
about
curvy
figures
is
naturally
out
of
the
question
憑面相難完心願
Relying
on
appearance
makes
it
difficult
to
fulfill
wishes
蕭伯納
王爾德
但丁
Shaw,
Wilde,
Dante
莎士比亞
馬奎斯
小仲馬
Shakespeare,
Marquez,
Dumas
請指點我去用情書將心扣住
Please
guide
me
to
use
love
letters
to
lock
up
my
heart
辛棄疾
矛盾
魯迅
蘇軾
Xin
Qiji,
Contradiction,
Lu
Xun,
Su
Shi
求可體恤我筆尖的計算
I
beg
you
to
appreciate
the
calculation
of
my
pen
tip
人海中等惜字緣
In
the
sea
of
people,
I
cherish
the
fate
of
words
交心的戀愛漸成歷史
Heartfelt
love
gradually
becomes
history
唯獨我堅信愛像種子
Only
I
firmly
believe
that
love
is
like
a
seed
悉心栽花卻換來白紙
Planting
flowers
with
care
only
yields
blank
paper
才用眼淚來寫字
Only
tears
can
be
used
to
write
伊索
屠格涅夫
狄更斯
Aesop,
Turgenev,
Dickens
歐威爾
艾可
卡爾維諾
Orwell,
Eco,
Calvino
幾本書的背後埋藏著我心事
Behind
several
books,
my
heart
is
buried
張愛玲
曹禺
老舍
冰心
Zhang
Ailing,
Cao
Yu,
Lao
She,
Bing
Xin
如果早幫我寫命運情節
If
you
had
helped
me
write
the
plot
of
my
fate
earlier
從未怕
命太短
I
have
never
been
afraid
of
living
too
short
a
life
惟恐寫不好那段緣
Only
fearing
not
writing
that
fate
well
盼成全
I
hope
you
will
fulfill
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林二汶
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.