At17 - 最難唱的情歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction At17 - 最難唱的情歌




最難唱的情歌
The Hardest Love Song to Sing
太快樂不懂唱什麼
Too happy to know what to sing
太美麗不敢看清楚
Too beautiful to look at clearly
唱過情歌 也有人因此感動過
I've sung love songs before, and they've moved people
但這次難倒我
But this time has me stumped
尚未得到 哪會失去
Haven't yet received, so how can I lose?
我仍害怕有一句 製造難堪的一刻
I'm still afraid of a single sentence, a moment of awkwardness
但請你相信我 就算他日會怎麼
But please believe me, no matter what happens in the future
你要記得這首歌
Remember this song
屬於你 屬於我
It belongs to you, it belongs to me
怕砌字顯得太造作
I'm afraid that if I arrange the words, it will seem too artificial
怕暗示複雜難察覺
I'm afraid that if I hint at something, it will be too hard to notice
寫過情歌 也有人因此接受我
I've written love songs before, and they've made people accept me
但這次不想出錯
But this time I don't want to make a mistake
尚未得到 哪會失去
Haven't yet received, so how can I lose?
我仍害怕有一句 製造難堪的一刻
I'm still afraid of a single sentence, a moment of awkwardness
但請你相信我 就算他日會怎麼
But please believe me, no matter what happens in the future
你要記得這首歌
Remember this song
尚未得到 已豁出去
Haven't yet received, but already gone for it
我仍在等你一句 製造難得的一刻
I'm still waiting for a sentence from you, a rare moment
但請你相信我 就算他日會怎麼
But please believe me, no matter what happens in the future
你要記得這首歌
Remember this song
屬於你 屬於我
It belongs to you, it belongs to me
漫天星光沿途散播
Myriads of stars spread along the way
長路盡處有燈火
There's a light at the end of the long road
剩低你 剩低我
You're left, I'm left





Writer(s): Yi-feng Li, Er-wen Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.