Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無家想歸 (盧凱彤Solo)
Kein Zuhause zum Zurückkehren (Ellen Loo Solo)
无家想归(粤)
Kein
Zuhause
zum
Zurückkehren
(Kantonesisch)
但总会回头
doch
kehre
ich
immer
zurück
回到每一次阴森记忆
zu
jedem
düsteren
Gedanken,
像受伤的狗
wie
ein
verletzter
Hund.
我很想开口
Ich
möchte
sprechen,
惊你皱眉头
aber
fürchte
deine
Stirnfalten.
就算我多爱你
Selbst
wenn
ich
dich
liebe,
都需要安静舔伤口
brauche
ich
Stille,
um
meine
Wunden
zu
lecken.
或有新的公仔
Vielleicht
ein
neues
Spielzeug,
没有家想归
aber
kein
Zuhause,
das
mich
ruft.
偏偏变得自卫
doch
werde
ich
abwehrend.
青春身体
Jugendlicher
Körper,
但有污渍想洗
doch
mit
Flecken,
die
ich
reinigen
will.
自从认出亲生的你
Seit
ich
dich,
mein
eigen
Fleisch
und
Blut,
erkannte,
自小摧毁我的美丽
hast
du
meine
Schönheit
von
Kindheit
an
zerstört.
沉郁会有尽头
gibt's
ein
Ende
der
Schwermut.
明明怕接触我想爱的
Ich
fürchte
die
Liebe,
die
ich
will,
但沉默接受
doch
schweigend
nehme
ich
sie
hin.
我很想开口
Ich
möchte
sprechen,
但只会皱眉头
doch
es
bleiben
nur
Stirnfalten.
原来你怕听
Du
fürchtest
die
Klagen
幼小的叹息与伤口
und
Wunden
des
Kindes.
或有新的公仔
Vielleicht
ein
neues
Spielzeug,
没有家想归
aber
kein
Zuhause,
das
mich
ruft.
可家里无上帝
doch
zu
Hause
ist
kein
Gott.
青春身体
Jugendlicher
Körper,
但有污渍想洗
doch
mit
Flecken,
die
ich
reinigen
will.
自从认出亲生的你
Seit
ich
dich,
mein
eigen
Fleisch
und
Blut,
erkannte,
自小摧毁我的美丽
hast
du
meine
Schönheit
von
Kindheit
an
zerstört.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yao Hui Zhou, Ellen Joyce Loo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.