盧凱彤 - 無家想歸 (盧凱彤Solo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 盧凱彤 - 無家想歸 (盧凱彤Solo)




無家想歸 (盧凱彤Solo)
Бездомная тоска по дому (盧凱彤 Соло)
无家想归(粤)
Бездомная тоска по дому (Кантонский)
我想出走
Я хочу сбежать,
但总会回头
Но всегда возвращаюсь,
回到每一次阴森记忆
Возвращаюсь к каждому мрачному воспоминанию,
像受伤的狗
Как побитая собака.
我很想开口
Я так хочу сказать,
惊你皱眉头
Боюсь, ты нахмуришься.
就算我多爱你
Даже если я очень люблю тебя,
都需要安静舔伤口
Мне нужно тихо зализать раны.
或有新的公仔
Может, у меня появится новая игрушка,
没有家想归
Но нет дома, куда хочется вернуться.
我想要幸福
Я хочу счастья,
偏偏变得自卫
Но лишь обороняюсь.
青春身体
Молодое тело,
但有污渍想洗
Но на нем пятна, которые хочется смыть.
自从认出亲生的你
С тех пор, как я узнала тебя, родного,
自小摧毁我的美丽
Ты с детства разрушал мою красоту.
到哭泣过后
Когда слезы высохнут,
沉郁会有尽头
Уныние пройдет.
明明怕接触我想爱的
Ты боишься прикоснуться к той, которую я хочу любить,
但沉默接受
Но молча принимаешь.
我很想开口
Я так хочу сказать,
但只会皱眉头
Но лишь хмурю брови.
原来你怕听
Оказывается, ты боишься слышать
幼小的叹息与伤口
Детские вздохи и видеть раны.
或有新的公仔
Может, у меня появится новая игрушка,
没有家想归
Но нет дома, куда хочется вернуться.
我可以跪低
Я могу упасть на колени,
可家里无上帝
Но в этом доме нет Бога.
青春身体
Молодое тело,
但有污渍想洗
Но на нем пятна, которые хочется смыть.
自从认出亲生的你
С тех пор, как я узнала тебя, родного,
自小摧毁我的美丽
Ты с детства разрушал мою красоту.
Yeah...
Да...
我的美丽
Мою красоту.





Writer(s): Yao Hui Zhou, Ellen Joyce Loo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.