Paroles et traduction ataty - На тебя светит солнце
На тебя светит солнце
The Sun Shines on You
Зеленая
трава,
последние
слова
Green
grass,
the
last
words
spoken,
Последняя
глава,
на
тебя
светит
солнце
The
final
chapter,
the
sun
shines
on
you.
Ты
была
права,
весенняя
пора
You
were
right,
springtime's
embrace,
Откуда
ты
знала,
что
он
не
вернется
How
did
you
know
I
wouldn't
return?
Зеленая
трава,
последние
слова
Green
grass,
the
last
words
spoken,
Последняя
глава,
на
тебя
светит
солнце
The
final
chapter,
the
sun
shines
on
you.
Ты
была
права,
весення
пора
You
were
right,
springtime's
embrace,
Откуда
ты
знала,
что
он
не
вернется
How
did
you
know
I
wouldn't
return?
Зеленая
трава,
карие
глаза
Green
grass,
your
hazel
eyes,
Ты
обнимешь
его
и
он
больше
не
вернется
You'll
hug
him,
and
I
won't
come
back
again.
Так
нравилось
с
тобой,
он
больше
не
боится
I
loved
being
with
you,
I'm
no
longer
afraid.
Спасибо
что
излечила
— как
будто
бы
больница
Thank
you
for
healing
me,
like
a
hospital
stay.
Каждый
день
с
тобой
мне
снится
Every
day
with
you
is
a
dream
I
replay,
Ты
смотришь
на
меня,
стараясь
не
палится
You
look
at
me,
trying
not
to
give
yourself
away.
Меняешь
лица,
я
на
балкон
и
Winston
Changing
faces,
I
step
onto
the
balcony
with
a
Winston,
Я
не
устал,
а
тебе
вдруг
не
спится
I'm
not
tired,
but
you
suddenly
can't
sleep,
Ты
не
дала
мне
спится
You
kept
me
awake.
На
тебя
светит
солнце
The
sun
shines
on
you,
На
тебя
светит
The
sun
shines
on
you.
Зеленая
трава,
последние
слова
Green
grass,
the
last
words
spoken,
Последняя
глава,
на
тебя
светит
солнце
The
final
chapter,
the
sun
shines
on
you.
Ты
была
права,
весенняя
пора
You
were
right,
springtime's
embrace,
Откуда
ты
знала,
что
он
не
вернется
How
did
you
know
I
wouldn't
return?
Зеленая
трава,
последние
слова
Green
grass,
the
last
words
spoken,
Последняя
глава,
на
тебя
светит
солнце
The
final
chapter,
the
sun
shines
on
you.
Ты
была
права,
весенняя
пора
You
were
right,
springtime's
embrace,
Откуда
ты
знала,
что
он
не
вернется
How
did
you
know
I
wouldn't
return?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): далбаев атай айбекович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.