ataty - На тебя светит солнце - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ataty - На тебя светит солнце




На тебя светит солнце
The Sun Shines on You
Зеленая трава, последние слова
Green grass, the last words spoken,
Последняя глава, на тебя светит солнце
The final chapter, the sun shines on you.
Ты была права, весенняя пора
You were right, springtime's embrace,
Откуда ты знала, что он не вернется
How did you know I wouldn't return?
Зеленая трава, последние слова
Green grass, the last words spoken,
Последняя глава, на тебя светит солнце
The final chapter, the sun shines on you.
Ты была права, весення пора
You were right, springtime's embrace,
Откуда ты знала, что он не вернется
How did you know I wouldn't return?
Зеленая трава, карие глаза
Green grass, your hazel eyes,
Ты обнимешь его и он больше не вернется
You'll hug him, and I won't come back again.
Так нравилось с тобой, он больше не боится
I loved being with you, I'm no longer afraid.
Спасибо что излечила как будто бы больница
Thank you for healing me, like a hospital stay.
Каждый день с тобой мне снится
Every day with you is a dream I replay,
Ты смотришь на меня, стараясь не палится
You look at me, trying not to give yourself away.
Меняешь лица, я на балкон и Winston
Changing faces, I step onto the balcony with a Winston,
Я не устал, а тебе вдруг не спится
I'm not tired, but you suddenly can't sleep,
Ты не дала мне спится
You kept me awake.
На тебя светит солнце
The sun shines on you,
На тебя светит
The sun shines on you.
Зеленая трава, последние слова
Green grass, the last words spoken,
Последняя глава, на тебя светит солнце
The final chapter, the sun shines on you.
Ты была права, весенняя пора
You were right, springtime's embrace,
Откуда ты знала, что он не вернется
How did you know I wouldn't return?
Зеленая трава, последние слова
Green grass, the last words spoken,
Последняя глава, на тебя светит солнце
The final chapter, the sun shines on you.
Ты была права, весенняя пора
You were right, springtime's embrace,
Откуда ты знала, что он не вернется
How did you know I wouldn't return?





Writer(s): далбаев атай айбекович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.