Paroles et traduction B.U.G. Mafia feat. ViLLy - Bag Pula-N Lume Si V-O Fac Cadou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bag Pula-N Lume Si V-O Fac Cadou
Кладу на весь мир и дарю его вам
Unde
s-au
dus,
când
au
apus
Куда
ушли,
когда
закатились
Anii
de
sus
ai
gloriei
lor...
Годы
былой
славы
их...
Unde-s
pistoalele,
unde-s
pumnalele
Где
пистолеты,
где
кинжалы
Caii
si
flintele
haiducilor...
Кони
и
ружья
разбойников...
Unde-s
pistoalele,
unde-s
pumnalele
Где
пистолеты,
где
кинжалы
Caii
si
flintele
haiducilor...
Кони
и
ружья
разбойников...
Am
vrut
sa
fie
nu
doar
BUG
Mafia...
Я
хотел,
чтобы
это
была
не
просто
B.U.G.
Mafia...
Am
vrut
sa
fie
o
tara-ntraga
pentru
o
tara-ntreaga...
Я
хотел,
чтобы
это
была
целая
страна
для
целой
страны...
B.U.G.
Mafia...
B.U.G.
Mafia...
Viata-i
un
cadou
frumos
si
unu
de
cacat
Жизнь
— это
прекрасный
подарок
и
одновременно
дерьмовый
E
de
cacat
sa
traiesti
în
România
defapt...
Дерьмово,
по
сути,
жить
в
Румынии...
Nu
ca
e
ceata,
praf,
e
un
sistem
bolnav
Не
потому
что
туман,
пыль,
а
потому
что
больная
система
Într-o
tara
frumoasa
pe
care-o
fac
pilaf...
В
прекрасной
стране,
которую
они
превращают
в
плов...
Târfe
ordinare
cu
un
singur
scop
Обычные
шлюхи
с
одной
целью
Sa
ne
sece
pe
toti
ca
ei
sa
fie-n
top
Высушить
нас
всех,
чтобы
быть
на
вершине
Nu
conteaza
cine
moare,
daca
moare,
cum
traieste
Неважно,
кто
умирает,
как
умирает,
как
живет
Ca
oamenii
se-arunca
de
pe
blocuri
orbeste
Ведь
люди
слепо
бросаются
с
домов
Ca
oamenii-si
dau
foc,
ca
nu
au
de
mâncare
Ведь
люди
поджигают
себя,
потому
что
им
нечего
есть
Ca
se
moare
în
spitale
de
atâta
nepasare
Ведь
люди
умирают
в
больницах
от
такого
безразличия
Ca
se
spânzura
copiii
de
dor
pentru
parinti
Ведь
дети
вешаются
от
тоски
по
родителям
Plecati
afara,
unii
cu
multa
scoala
Уехавшим
за
границу,
некоторые
с
высшим
образованием
Ca
n-au
mai
suportat
bataia
de
joc
Потому
что
не
выдержали
издевательств
Politica
pe
bat
cu
Pic
si
Poc...
Политика
на
бите
с
Пик
и
Пок...
În
mortii
vostri
de
hoti
cu
pretentii
de
lorzi
Чтоб
вас,
воров,
с
претензиями
на
лордов,
черти
взяли
Genocid
cu
alta
fata,
sa
va
vad
pe
toti
morti
Геноцид
с
другим
лицом,
увидеть
бы
вас
всех
мертвыми
Mai
bine
beau
otet,
ma
jur
Лучше
выпью
уксус,
клянусь
Decât
s-ascult
ziaristi
cum
îi
ling
pe
astia-n
cur
Чем
слушать
журналистов,
как
они
лижут
этим
задницы
Decât
s-ascult
cum
au
pus-o
ei
de-un
blat...
Чем
слушать,
как
они
все
подстроили...
O
parte
din
presa
înca
preseaza
doar
cacat...
Часть
прессы
все
еще
выжимает
только
дерьмо...
Cum
ca
se
face,
cum
ca
se
drege
Как
все
делается,
как
все
налаживается
Cum
ca
pe
ei
nimeni
nu
îi
mai
intelege...
Как
их
никто
не
понимает...
Ar
trebui
ca
cineva
sa
îi
alerge
Кто-нибудь
должен
был
бы
их
прогнать
Si
sa
îi
mângâie
pe
spate
cu
ciomege...
И
погладить
по
спине
дубинками...
C-am
asteptat
atâtia
ani...
Что
я
ждал
столько
лет...
"Poate
s-o
schimba
ceva..."
"Может
быть,
что-то
изменится..."
N-am
realizat
ca
am
dusmani
p-aici
Я
не
понимал,
что
у
меня
здесь
враги
Stai
asa
ca
o
s-ascut
si
eu
lama
de
la
brici...
Подожди,
я
тоже
наточу
лезвие
бритвы...
Mi-a
zis
un
frate
sa
tac,
sa
fiu
atent
Брат
сказал
мне
молчать,
быть
осторожным
C-o
sa
trimita
garda
sa
ma
duca
la
ciment
Что
они
пришлют
гвардию,
чтобы
отправить
меня
в
бетон
Dar
tip
cât
pot
de
tare
pan-o
sa
cad
în
cavou
Но
я
буду
кричать
изо
всех
сил,
пока
не
упаду
в
могилу
Bag
pula-n
lume
si
apoi
v-o
fac
cadou!
Кладу
на
весь
мир
и
затем
дарю
его
вам!
Unde-s
pistoalele,
unde-s
pumnalele
Где
пистолеты,
где
кинжалы
Caii
si
flintele
haiducilor...
Кони
и
ружья
разбойников...
Unde-s
pistoalele,
unde-s
pumnalele
Где
пистолеты,
где
кинжалы
Caii
si
flintele
haiducilor...
Кони
и
ружья
разбойников...
Sunt
aici,
sunt
aici,
sunt
aici
Они
здесь,
они
здесь,
они
здесь
La
mine
sub
tricou
У
меня
под
рубашкой
Rasuna-n
mintea
mea
zi
de
zi
ca
un
ecou...
Звучат
в
моей
голове
день
за
днем,
как
эхо...
Sa
sufar
eu
pentru
voi?...
O
zic
din
nou...
Страдать
мне
за
вас?...
Говорю
это
снова...
Bag
pula-n
lume
si
v-o
fac
cadou!
Кладу
на
весь
мир
и
дарю
его
вам!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alin Adrian Demeter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.