Bruna - Espantapájaros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruna - Espantapájaros




Espantapájaros
Scarecrow
Las letras de tu nombre se quedaron trabadas en la
The letters of your name got stuck in the
Máquina de escribir,
Typewriter,
Y en un café de la veintitrés me puse a llorar
And in a cafe on Twenty-Third, I started to cry
Porque no me acordaba de ti.
Because I couldn't remember you.
Fui paracaidista en Longina, turista en La Habana,
I was a paratrooper in Longina, a tourist in Havana,
Y a ratos feliz.
And happy at times.
Y no me acordaba de ti,
And I didn't remember you,
No me acordaba.
I didn't remember.
No me acordaba de ti,
I didn't remember you,
Tengo el corazón de hojalata.
My heart is made of tin.
Hay una cometa enganchada en el tendido de la luz,
There's a kite hooked on the power lines,
Aún es tarde, no pasa nada si miento
It's still late, it's okay if I lie
En esos cuentos que te inventas tú.
In those stories you make up.
Soñé que me importaba perderlo,
I dreamed that I cared about losing you,
Llamé al diablo y no le vi venir.
I called the devil and I didn't see him coming.
Prendí la mecha y no me acordaba de ti
I lit the fuse and I didn't remember you
Y no me acordaba de ti,
And I didn't remember you,
No me acordaba.
I didn't remember.
No me acordaba de ti,
I didn't remember you,
Tengo el corazón de hojalata.
My heart is made of tin.





Writer(s): Cesar Garcia Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.