back number - Ameto Bokuno Hanashi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction back number - Ameto Bokuno Hanashi




Ameto Bokuno Hanashi
Ameto Bokuno Hanashi
雨の交差点の奥に
At the end of the rainy intersection
もうすぐ君が見えなくなる
I'll soon no longer be able to see you
おまけのような愛しさで 呼び止めても
With a secondary love, try as I might to stop you
傘を叩く音で 届かないだろう
The sound of the rain on my umbrella will keep me from reaching you
終わったのさ ただ 君と僕の話が
It's over, you see, just the story of you and me
エンドロールは無い あるのは痛みだけ
There's no end credits, just raw, throbbing misery
ついに呆れられるまで
Eventually, I'll be scorned
直らないほど馬鹿なのに
I'm such an unrepentant fool
君に嫌われた後で
After you come to loathe me
僕は僕を好きでいられるほど
I'll never be so foolish as to love myself
阿呆じゃなかった
Not when I've lost you
今となれば ただ ありきたりなお話
Now, looking back, it was just an everyday tale
言葉にはできない そう思っていたのに
I always thought I couldn't put it into words
終わったのさ ただ 君と僕の話が
It's over, you see, just the story of you and me
エンドロールは無い あるのは痛みだけ
There's no end credits, just raw, throbbing misery
どうして ああ どうしてだろう
My God, how? How could it be?
もとから形を持たないのに
It's like it never even existed
ああ 心が ああ 繋がりが 壊れるのは
My God, my heart, my connection, so easily destroyed
君が触れたもの 全部が優しく思えた
Everything you touched, suddenly it all seemed so beautiful
例外は僕だけ もう君は見えない
Except for me, now I can't even see you
今となれば ただ ありきたりなお話
Now, looking back, it was just an everyday tale
言葉にはできない そう思っていたのに
I always thought I couldn't put it into words
終わったのさ ただ 君と僕の話が
It's over, you see, just the story of you and me
エンドロールは無い あるのは痛みだけ
There's no end credits, just raw, throbbing misery
終わったのさ ああ あるのは痛みだけ
It's over, you see, just raw, throbbing misery.





Writer(s): Iyori Shimizu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.