Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Highschool Girl
Highschool-Mädchen
あぁ
明日になったら君が彼女に
Ach,
morgen
wirst
du
seine
Freundin
sein
あぁ
明日になったら君が彼女になってないかな
Ach,
würdest
du
morgen
nur
meine
Freundin
sein
そうしたらもう何もいらないのにな
Dann
würde
ich
nichts
anderes
mehr
brauchen
君がいないと多分死んじゃうんだよ
Ohne
dich
würde
ich
wohl
einfach
sterben
目の前にいなければ
こんな簡単に言えるのになぁ
Wärst
du
nicht
hier,
könnte
ich
das
leicht
aussprechen
君を一体何に例えたら
この愛は伝わるだろうか
Womit
soll
ich
dich
bloß
vergleichen,
damit
du
meine
Liebe
spürst?
こんな出だしの手紙では気持ち悪がられるよな
So
ein
Briefanfang
wäre
dir
bestimmt
unangenehm
なんとか君の気を引きればと色々考えてんだ
Ich
grüble,
wie
ich
dein
Interesse
wecken
könnte
けどくだらない事しか思いつかないのさ
Doch
es
fallen
mir
nur
alberne
Ideen
ein
あぁ
明日になったら君が彼女になってないかな
Ach,
würdest
du
morgen
nur
meine
Freundin
sein
そうしたらもう何もいらないのにな
Dann
würde
ich
nichts
anderes
mehr
brauchen
君がいないとたぶん死んじゃうんだよ
Ohne
dich
würde
ich
wohl
einfach
sterben
目の前にいなければ
こんな簡単に言えるのになぁ
Wärst
du
nicht
hier,
könnte
ich
das
leicht
aussprechen
友達の誰に相談しても
結局はみんな同じで
Egal
welchen
Freund
ich
frage,
alle
sagen
dasselbe
当たっちゃえよとか砕けちゃえとか
完全に人事ですか
"Riskier's
doch!"
oder
"Lockere
dich!"
- Ist
das
ihr
Ernst?
実際砕けたらどうすんだって
多分砕け散るんだって
Doch
wenn
ich
scheitere,
zerbreche
ich
wohl
in
Scherben
どうしようどうしよう
ああなんか眠くなってきた
Was
tun
was
tun,
ah
jetzt
werd
ich
müde
あぁ
明日になったら君が彼女になってないかな
Ach,
würdest
du
morgen
nur
meine
Freundin
sein
そうしたらもう何もいらないのにな
Dann
würde
ich
nichts
anderes
mehr
brauchen
君がいないとたぶん死んじゃうんだよ
Ohne
dich
würde
ich
wohl
einfach
sterben
目の前にいなければ
こんな簡単に言えるのになぁ
Wärst
du
nicht
hier,
könnte
ich
das
leicht
aussprechen
抱きしめたいし
キスもしたいし
Ich
will
dich
halten
und
ich
will
dich
küssen
(One,
two,
three,
four)
(One,
two,
three,
four)
あぁ
明日になったら君が彼女になってないかな
Ach,
würdest
du
morgen
nur
meine
Freundin
sein
そうしたらもう何もいらないのにな
Dann
würde
ich
nichts
anderes
mehr
brauchen
君がいないとたぶん死んじゃうんだよ
Ohne
dich
würde
ich
wohl
einfach
sterben
目の前にいなければ
こんな簡単に言えるのになぁ
Wärst
du
nicht
hier,
könnte
ich
das
leicht
aussprechen
明日になったら君が彼女になってないかな
Würdest
du
morgen
nur
meine
Freundin
sein
そうしたらもう何もいらないのにな
Dann
würde
ich
nichts
anderes
mehr
brauchen
両腕じゃほら抱えきれないんだよ
Mit
Armen
kann
ich
diese
Flut
kaum
bändigen
この想いが早く溢れ出してしまえばいいのに
Wünschte
doch
diese
Gefühle
würden
endlich
überlaufen
間違えて口が滑っちゃえばいいのになぁ
Würde
es
mir
doch
versehentlich
rausrutschen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 清水 依与吏, 清水 依与吏
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.