Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Highschool Girl
Schoolgirl
あぁ
明日になったら君が彼女に
Oh,
if
tomorrow
you
become
someone's
girlfriend
あぁ
明日になったら君が彼女になってないかな
Oh,
if
tomorrow
you
don't
become
someone's
girlfriend,
そうしたらもう何もいらないのにな
Then
I
won't
need
anything
anymore.
君がいないと多分死んじゃうんだよ
I'd
probably
die
without
you.
目の前にいなければ
こんな簡単に言えるのになぁ
If
you
weren't
right
in
front
of
me,
I
could
say
this
so
easily.
君を一体何に例えたら
この愛は伝わるだろうか
What
can
I
compare
you
to,
so
that
you
understand
this
love?
こんな出だしの手紙では気持ち悪がられるよな
You'd
probably
get
grossed
out
by
a
letter
that
starts
like
this.
なんとか君の気を引きればと色々考えてんだ
I'm
trying
to
think
of
something
to
get
your
attention.
けどくだらない事しか思いつかないのさ
But
I
can't
think
of
anything
but
stupid
things.
あぁ
明日になったら君が彼女になってないかな
Oh,
if
tomorrow
you
become
someone's
girlfriend,
そうしたらもう何もいらないのにな
Then
I
won't
need
anything
anymore.
君がいないとたぶん死んじゃうんだよ
I'd
probably
die
without
you.
目の前にいなければ
こんな簡単に言えるのになぁ
If
you
weren't
right
in
front
of
me,
I
could
say
this
so
easily.
友達の誰に相談しても
結局はみんな同じで
I
ask
all
my
friends
for
advice,
but
they
all
end
up
saying
the
same
thing.
当たっちゃえよとか砕けちゃえとか
完全に人事ですか
They
say
to
just
go
for
it
or
to
be
honest,
but
it's
like
they
don't
get
it.
実際砕けたらどうすんだって
多分砕け散るんだって
What
if
I
get
crushed?
I'll
probably
be
devastated.
どうしようどうしよう
ああなんか眠くなってきた
What
should
I
do?
What
should
I
do?
Oh,
I'm
starting
to
get
sleepy.
あぁ
明日になったら君が彼女になってないかな
Oh,
if
tomorrow
you
become
someone's
girlfriend,
そうしたらもう何もいらないのにな
Then
I
won't
need
anything
anymore.
君がいないとたぶん死んじゃうんだよ
I'd
probably
die
without
you.
目の前にいなければ
こんな簡単に言えるのになぁ
If
you
weren't
right
in
front
of
me,
I
could
say
this
so
easily.
抱きしめたいし
キスもしたいし
I
want
to
hold
you,
I
want
to
kiss
you,
(One,
two,
three,
four)
(One,
two,
three,
four)
あぁ
明日になったら君が彼女になってないかな
Oh,
if
tomorrow
you
become
someone's
girlfriend,
そうしたらもう何もいらないのにな
Then
I
won't
need
anything
anymore.
君がいないとたぶん死んじゃうんだよ
I'd
probably
die
without
you.
目の前にいなければ
こんな簡単に言えるのになぁ
If
you
weren't
right
in
front
of
me,
I
could
say
this
so
easily.
明日になったら君が彼女になってないかな
If
tomorrow
you
become
someone's
girlfriend,
そうしたらもう何もいらないのにな
Then
I
won't
need
anything
anymore.
両腕じゃほら抱えきれないんだよ
My
arms
can't
hold
you
anymore.
この想いが早く溢れ出してしまえばいいのに
I
wish
these
feelings
would
just
burst
out
of
me
already.
間違えて口が滑っちゃえばいいのになぁ
I
wish
I
could
just
accidentally
blurt
it
out.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 清水 依与吏, 清水 依与吏
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.