Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaze No Tsuyoi Hi
Kaze No Tsuyoi Hi
ケーキ屋の前を通りながら
Passing
by
the
cake
shop
貴方と行った場所を思い返してみる
I
recall
the
places
we
went
together
雨上がり
風の強い日
A
windy
day
after
the
rain
ずっと一緒にられるなんて思ってないけど
I
never
thought
we
could
be
together
forever
本当に終わりが来るとも思ってもいなかったんだよ
But
I
also
never
thought
our
end
would
come
so
soon
公園の角の桜の木が綺麗だねって貴方に言いたくなる
The
cherry
blossom
at
the
corner
of
the
park
is
beautiful,
I
want
to
tell
you
ああそうか
もう会えないんだった
Oh,
that’s
right.
We
can't
see
each
other
anymore
貴方を想う度に心が苦しくなるよ
My
heart
aches
whenever
I
think
of
you
貴方を思い出す度に心が割れそうになんだよ
My
heart
feels
like
it's
breaking
whenever
I
remember
you
この街のどっかで貴方は息をしている
Somewhere
in
this
city,
you
are
breathing
それが嬉しいのか悲しいのか涙が出るよ
I
cry
wondering
whether
that
makes
me
happy
or
sad
どんなに悩んでも答えは一つ
The
answer
is
always
the
same
no
matter
how
much
I
worry
アスファルトには水たまりが
Water
puddles
are
forming
on
the
asphalt
歪んだ僕と青空を映し出してる
Reflecting
me
all
distorted
and
the
blue
sky
踏みつけて見ないフリをした
I
pretend
not
to
see
them
and
keep
on
walking
貴方の思うような人にはなれなかったよ
I
couldn’t
become
the
person
you
expected
me
to
be
貴方が思うよりずっと変わろうとしていたんだよ
I
was
trying
to
change,
more
than
you
know.
足りなかったのはそう不安を吹き飛ばす程の
What
I
lacked
was
the
strength
of
kindness
僕の優しさが強さかあなたへの想いか
Or
perhaps
the
strength
of
my
love
for
you
それとも弱さを見せられる勇気かな
Or
maybe
it
was
the
courage
to
show
you
my
vulnerability
あんなに弱い雨で桜は散ってしまうんだね
The
cherry
blossoms
fall
so
easily,
even
with
such
gentle
rain
濡れた花びら手に取って
ごめんね
ごめんね
I
pick
up
the
wet
petals
and
whisper,
“I’m
sorry.
I’m
sorry.”
貴方を想う度に心が苦しくなるよ
My
heart
aches
whenever
I
think
of
you
貴方を思い出す度に心が割れそうになんだよ
My
heart
feels
like
it's
breaking
whenever
I
remember
you
この街のどっかであなたは息をしている
Somewhere
in
this
city,
you
are
breathing
それが嬉しいのか悲しいのか涙が出るよ
I
cry
wondering
whether
that
makes
me
happy
or
sad
どんなに悩んでも答えは一つ
The
answer
is
always
the
same
no
matter
how
much
I
worry
それでも何時か歩き出して
But
someday,
I
will
start
walking
again
また同じように誰かを好きになるのかな
And
I
will
fall
in
love
with
someone
else,
just
like
before
もう少し此処にいるよ
I'll
be
here
a
little
while
longer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iyori Shimizu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.