back number - Kimiga Door O Shimeta Ato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction back number - Kimiga Door O Shimeta Ato




Kimiga Door O Shimeta Ato
After You Closed the Door
線路沿い 家までの道を
Walking down the road by the railroad tracks to my home
缶ビールと想い出を 一人ぶら下げて
With a can of beer and memories in tow
サンダルのかかとを 引きずって歩く
Dragging my sandals as I walk
僕を自転車が 追い越して離れてゆく
A bicycle overtakes and leaves me behind
君とよくこの道を 商店街の帰りに
I remember how we used to walk this path together after shopping
近道でもないのに なぜかいつも通って帰ったね
Even if it wasn't a shortcut, we would always take this way home
君がいればなあって 思うんだよ
I think about you so often
服を選ぶとき 玄関のドアを開けた時
When I'm choosing clothes, when I open the front door
新しい歌が できた時
When I write a new song
君ならなんて言うかな
I wonder what you would say
君がいればなあって 思うんだよ
I think about you so often
何度目が覚めても 君はいなくて
No matter how many times I wake up, you're not there
たけど目を閉じると 君がいて
But when I close my eyes, you're right there
季節は巡るから こんな僕も
The seasons will change, and so will I
そのうち 君の知らない僕に
I'll become someone you don't know
君が気に入ってた 雑貨屋も
The store you loved is gone now
今はなくなって 別の店が入ってて
It's been replaced by another shop
角の花屋も そういえばあのアパートも
The flower shop, the apartment building - they're all different
僕は今でもあの時のまま
But I'm still stuck in the past
君がいればなあって 思うんだよ
I think about you so often
靴を選ぶとき 玄関のドアを閉めた時
When I'm choosing shoes, when I close the front door
新しい歌ができた時
When I write a new song
君ならなんて言うかな
I wonder what you would say
君がいればなあって 思うんだよ
I think about you so often





Writer(s): Iyori Shimizu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.