back number - Monaural Fantasy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction back number - Monaural Fantasy




Monaural Fantasy
Monaural Fantasy
あの夜に帰りたくて
I long to go back to that night
思い出を振りかざして
Brandishing my memories
祈るようにねだるように
Pleadingly, imploringly
合言葉を唱えている
I utter the passwords
嘘は無い 無い 無かった
There were no lies, no lies, there were none
それでも人生は素晴らしい
Even so, life is wonderful
最後はそう言いたいんだけど
In the end I want to say so
こんなに負け越している中で ぼやいても
Even if I complain that I'm so outmatched
夜の奥に溶けてゆくばかり
I only melt into the depths of the night
波の音 逆様の星 行かないで 行かないで
The sound of the waves, the upside down stars, don't go away, don't go away
一人きりで描き直したけれど
Even though I re-imagined it on my own
あぁまるで片目を瞑ったよう
It's like I closed one eye
同じ場所 同じ時間
The same place, the same time
そんなものありはしない
There's no such thing
分かっていて 繰り返すのさ
I know it, and still I repeat it
終わりじゃない 終わりじゃない
It's not over, it's not over
戻らない なにひとつ
Nothing returns, not anything at all
それでも人生は素晴らしい
Even so, life is wonderful
最後はそう言いたいんだけど
In the end I want to say so
こんなに負け越している中で ぼやいても
Even if I complain that I'm so outmatched
夜の奥に溶けてゆくばかり
I only melt into the depths of the night
波の音 逆様の星 行かないで 行かないで
The sound of the waves, the upside down stars, don't go away, don't go away
一人きりで描き直したけれど
Even though I re-imagined it on my own
あぁまるで片目を瞑ったよう
It's like I closed one eye
思い付くのは
All I can think of
足りないものばかりだ
Are all the things I lack
それでも人生は素晴らしい
Even so, life is wonderful
最後はそう言いたいんだけど
In the end I want to say so
こんなに負け越している中で ぼやいても
Even if I complain that I'm so outmatched
夜の奥に溶けてゆくばかり
I only melt into the depths of the night
波の音 逆様の星 行かないで 行かないで
The sound of the waves, the upside down stars, don't go away, don't go away
一人きりで描き直したけれど
Even though I re-imagined it on my own
あぁまるで片目を瞑ったよう
It's like I closed one eye





Writer(s): Iyori Shimizu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.