back number - Summer Wonderland - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction back number - Summer Wonderland




Summer Wonderland
Летняя страна чудес
始まってないけれど終わろうなんて気取ったって
Хотя мы ещё и не начали, но строить из себя такую, будто мы уже закончили,
酔っ払った帰り道で電話して
звонить мне по дороге домой пьяной,
なんだか今日は涼しいねなんて笑っちゃって
смеяться, говоря, что сегодня как-то прохладно,
何やってるんだろなって思ってはいるんだよ
я все-таки задумываюсь, что же мы делаем.
互いの忖度の末に出た曖昧さを
Неопределённость, возникшая после наших взаимных уступок,
電話に出る君の甘さを
твою нежную интонацию, когда ты отвечаешь на звонок,
この夏に紛れて どさくさに紛れて
я хочу использовать это лето, всю эту суматоху,
どうせなら大袈裟に波風立てて
и если уж на то пошло, поднять большую волну,
ややこしくしたいのだけど
все усложнить, но...
この目眩は君からもらったのに
Это головокружение я получил от тебя,
夏のせいじゃ嫌でしよ
и я не хочу списывать его на лето.
入り口はいつだって華やか みんな手招きして
Вход всегда такой яркий, все манят тебя внутрь,
無傷で帰れた人のいないワンダーランド
но нет никого, кто вернулся бы невредимым из этой страны чудес.
恋愛にゃ完成も完璧もくそもないよって
В любви нет никакого завершения, совершенства, ничего такого,
こんなのは何の言い訳にもならないけど
и хотя это не оправдание,
見た後何も残らないアクション映画も
как боевик, после которого ничего не остаётся,
電話をする僕の弱さも
моя слабость, заставляющая меня звонить тебе,
でもほら夏だから まぁせっかくだから
но, знаешь, сейчас лето, так почему бы и нет?
どうせなら大袈裟に波風立てて
Если уж на то пошло, поднять большую волну,
ややこしくしたいのだけど
все усложнить, но...
この目眩は君からもらったのに
Это головокружение я получил от тебя,
夏のせいじゃ嫌だよ
и я не хочу списывать его на лето.
割り切れないくせに踏み切れない僕を
Меня, неспособного ни смириться, ни решиться,
わかりやすく説明すれば
можно легко объяснить:
ただ君に見とれて 恋に落ちただけで
я просто залюбовался тобой и влюбился.
どうせなら大袈裟に波風立てて
Если уж на то пошло, поднять большую волну,
ややこしくしたいのだけど
все усложнить, но...
この目眩は君からもらったのに
Это головокружение я получил от тебя,
夏のせいじゃ嫌でしょ
и я не хочу списывать его на лето.
どうせならどこまで行けるのかだけ
Если уж на то пошло, почему бы нам не проверить,
確かめてみませんか
как далеко мы можем зайти?
その後に二人で大怪我したら
А если потом мы оба сильно пострадаем,
秋のせいにでもしよう
то свалим всё на осень.





Writer(s): 清水 依与吏, 清水 依与吏


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.