back number - あとのうた - traduction des paroles en anglais

あとのうた - back numbertraduction en anglais




あとのうた
The Song After
君の家までの道を決して通らないように
I'll never walk by the road to your house again,
君とよく行った店を見ないように
I'll avoid the store that we used to go,
君の好きだったあの歌に耳をふさいで
I'll shut my ears to the songs that you loved,
君を好きだった自分に蓋をして
I'll close my eyes to the memories that we shared.
思い出さないように細心の注意を払って
I'll be so careful not to remember,
疲れて眠って目が覚めて
But I'll get tired and I'll fall asleep,
君に会いたくなる
And I'll wake up missing you.
僕は君を大切にしていたんだ 本当だって
I really did cherish you, you know.
信じられなかった君のせいだって
But you didn't believe me, and that's what hurt me.
君に借りたものはまだ
I still have the things you lent me,
返せずにしまったままで
I haven't been able to give them back.
君にもらった服も捨てられないままで
I still have the clothes you gave me, I can't throw them away,
君の口癖が移ったまま抜けてくれなくて
Your catchphrases are stuck in my mouth, I can't shake them.
どんなふうに嘆いたって
No matter how much I cry or complain,
結局は君の事ばっかりだなぁ
In the end, all I think about is you.
そうさ何十年も
Yeah, even after all these years,
同じ気持ちではいられないのなら
My feelings won't go away. If they're not going to,
今すぐこの気持ちも消えてくれていいのに
Then I wish they would just disappear right now.
僕は少し強くなって生きてるんだ
I've gotten a little stronger. I can live my life now without you,
本当だって 君がいなくたって大丈夫なんだ
That's really true. Even though you're not here, I'm okay.
それに今君を考えているのだって
And even though I'm thinking about you right now,
引きずっていれば削れてなくなるって
I'm just doing it to pass the time, to wear you down,
計算の上さ
To make sure that my feelings fade away.
ああこんなにも1日は長いのか
Oh, why are the days so long?
ああ僕はただ揺るがないこの悲しみを 君に
What can I do but wallow in this unshakeable sadness?
僕は君を大切にしていたんだ 本当だって
I really did cherish you, you know,
信じられなかった君のせいだって
But you didn't believe me, and that's what hurt me.
それに君が大切にしてくれていたのだって
And I know that you cherished me too.
本当は知ってたんだ どうせならもっと
If only we had been more honest,
ちゃんと言えばよかった
If only we had told each other,
君に言えばよかった 君も僕もちゃんと
You and me, that we really,
想い合っているって
Loved each other.
ちゃんと言えばよかった
If only we had been more honest,
ちゃんと言えばよかった
If only we had been more honest.





Writer(s): 清水 依与吏, 清水 依与吏


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.